Important Legal Expressions and Terms تعبيرات ومصطلحات قانونية مهمة



Common Terms in Legal Contracts and Documents

 المصطلحات والعبارات الشائعة التي ترد في المستندات والعقود القانونية


  • وقد صح ما قيل نقلا: Traditonally correct
  • وقد صح ما قيل عرفا: conventionally correct
  • جرى العرف: It is convetional = handed out from generation to generation
  • الموجود كما هو: What is as is
  • بخصوص = المتعلق بـ Concerning = related to
  • مواد الإصدار: Enactment clauses = given by highest authority
  • قانون (يصدر عن الهيئة التشريعية ): Act
  • قانون العقوبات (ليس قانونا واحدا ولكنه مجموعة من القوانين تختلف حسب الجريمة المرتكبة): Penal code
  • قانون (يشتمل على مجموعة قوانين): Code
  • تقنين الشريعة الاسلامية ( = وضعها فى بنود): Codification of Moslem law
  • القانون الوضعى: Man-made law = positive law
  • قانون السماء: Heavenly law = divine law
  • يسن قانون = يجعله واجب الإتباع: Enact = on the enactment of
  • عقد الإذعان: Contract of adhesion
  • سنة نبوية: Prophetic Sunna = instituted by Muhammad
  • صندوق = مال مخصص لغرض معين: Fund
  • صندوق ناصر الاجتماعي: Nasser Social fund
  • مال ثابت ومنقول: Estate = property
  • العملات المختلفة $ - يورو – استرلينى..... Moneys
  • يعدل (بالحذف – الإضافة - اعادة الصياغة – تغيير الألفاظ): Amended = as amended (Omission, addition, reformulation, rewording)
  • تنظيم = نظام: Regulating
  • قرر = أقر = وافق على: Approve = pass
  • التنسيق بين اجهزة ..... Inter-agency co-ordination
  • بيــن: Inter
  • عدد من مجلة: Issue
  • النسل: Issue
  • مات بلا عقب = بلا نسل: He died without issue
  • أحكام القانون رقم .....: Provisions of Law No
  • إصدار القانون أى إعلانه رسميا: Enact = promulgate
  • مديرية أمن القاهرة: Cairo Security Directorate
  • تجنيد إلزامي = تبرع إلزامي: conscription
  • القبول فى: Admission to
  • خطبة رئاسية: Presidential speech
  • وهذا نصها (نص ماجاء على لسان المتحدث): Following the full text of the speech
  • بالنص – وهذا ما قاله: It reads
  • لائحة السياسات والاجراءات: Policies and procedures manual
  • الضريبة العامة على المبيعات: General tax on sales
  • إعلان رسمى: Promulgation
  • :يُـلغى القانون رقم ... لسنة .... (الخاص) بإصدار قانون الضريبة على الاستهلاك  Law No. …… of ……. on the enactment of = enacting the consumption tax law shall hereby be repealed
  • يستبدل بعبارة "مصلحة الضرائب على الاستهلاك" أينما وردت فى القوانين والقرارات واللوائح المعمول بها عبارة: Wherever the name “Consumption Tax Department” appears in ……. shall be substituted by the name “Sales Tax Department”
  • يعمل بأحكام القانون المرافق فى شأن الضريبة العامة على المبيعات: General Tax on Sales shall be governed by the provisions of the attached law
  • المعمول بها = السارية = النافذة: In force
  • واجبة التطبيق: Applicable laws
  • لاتخل بـ - لاتؤثر سلبا على: Negatively affect
  • يضر بـ : To detriment
  • دون المساس بـ - دون إخلال بـ - دون التأثير سلبا على: Without detrimenting to, without prejudice to
  • اليوم التالى لتاريخ النشر: The day next to the date of publication
  • المقررة بموجب – بمقتضى: Established by = set = given = granted
  • (التوقيع مثلا) مطابق - صحيح: Correct – valid
  • شخص اعتباري، شخصية اعتبارية أو معنوية: Artificial person, judicial person, juristic person, legal entity moral person, legal person
  • يقصد بـ .. في تطبيق أحكام هذا القانون ..: The term "…." Shall, in the application of the provisions of this Law, mean ….
  • يعتبر ... في تطبيق أحكام هذا القانون...: .. shall, in the application of the provisions of this Law, mean..
  • الحقوق المعنوية:intangible assets
  • براءات الاختراع والعلامات التجارية:patents and trade marks
  • الاتفاقية الدولية لحماية الملكية الصناعية:International Convention for the Protection of Industrial Property
  • التأسيس Incorporation
  • نظام أو قانون الشركة الأساسيArticles of Association :
  • عقد تأسيس شركة:Memorandum of Association
  • مذكرة اتفاق أو لائحته: Articles of agreement
  • يكتتب في الأوراق المالية المصرية أو يشتريها من أسواق الأوراق المالية:
  • (أرض فضاء أو عليها مبان) لتشييد عقارات عليها طبقا لأحكام هذا القانون: (land whether vacant or built) for the construction of buildings thereon pursuant to the provision of this Law
  • تقويم رأس المال المستثمر: Valuation of invested capital
  • تحويل الأرباح المحققة إلى الخارج: Profits generated therefrom shall be transferred abroad
  • أعلى سعر معلن: The highest rate prevailing & declared
  • ويسرى حكم الفقرة السابقة على ...: The provision of the preceding paragraph shall apply to
  • استصلاح الأراضي البور واستزراعها: Reclamation of barren land and cultivation thereof
  • الإيجار طويل الأجل: Long-term tenancy
  • تشييد مبان جديدة وإقامة المرافق المتعلقة بها: the construction of new buildings together with the utilities connected therewith
  • مبنى قائم فعلا: A building already in existence
  • في مفهوم أحكام هذا القانون: In the context of the provisions of this law
  • دون التزام من الدولة بإخلاء تلك العقارات: With no obligation on the part of the State to vacate such real property
  • بنوك الأعمال: Merchant banks
  • تقوم بالعمليات التمويلية والاستثمارية بنفسها: To directly undertake financing & investment operations

هناك 3 تعليقات:

Post Your Comment