أنه في يوم الأحد الموافق 5 / 11 / 2006 حرر هذا العقد بين كل من :
1- السيد / .................. مصري الجنسية ، مسلم الديانة ، المقيم في ............ محافظة ..............بطاقة شخصية رقم .............. صادرة من سجل مدني ................. بتاريخ ...............
طرف أول بائع
2- 1- السيد / .................. مصري الجنسية ، مسلم الديانة ، المقيم في ............ محافظة ..............بطاقة شخصية رقم .............. صادرة من سجل مدني ................. بتاريخ ...............
طرف ثان مشتري
بعد أن أقر جميع الإطراف بأهليتهما للتعاقد اتفقا علي ما يلي :
تمهيد
لما كان الطرف الأول البائع يمتلك قطعة أرض زراعية آلت إليه عن طريق الميراث الشرعي بمساحة قدرها .............. بزمام ................ ، تقسيم ............. ، حوض .................. رقم ............... ، و لما كان الطرف الثاني يرغب في شراء هذه المساحة بأكملها ، تم الاتفاق علي الآتي:
1- يعتبر التمهيد السابق جزء لا يتجزأ من هذا العقد
2- باع و أسقط و تنازل الطرف الأول " البائع " بكافة الضمانات الفعلية و القانونية إلي الطرف الثاني القابل للشراء قطعة الأرض المذكورة أعلاه و المحددة بالحدود الآتية :
الحد البحري : ............................
الحد القبلي : .............................
الحد الشرقي : ...........................
الحد الغربي : ..............................
3- تم هذا البيع نظير ثمن إجمالي قدره .............. دفعت بالكامل وقت تحرير هذا العقد .
4- يقر الطرف الأول بأن ملكيته لأرض المبيعة المحددة أعلاه قد آلت إليه عن طريق الميراث الشرعي عن والده المرحوم .................
5- يقر الطرف الثاني بأنه قد عاين الأرض المبيعة محل هذا العقد المعاينة التامة النافية للجهالة و انه استلمها بالحالة التي هي عليها و قبلها علي علاتها .
6- يقر الطرف الأول بخلو المساحة المباعة من جميع الرهون و كافة الحقوق العينيية الأصلية و التبعية .
7- إذا رغب أي طرف من أطراف هذا العقد العدول عن التعاقد يلتزم بأن يدفع للطرف الآخر مبلغ ............. كشرط جزائي إلزامي .
8- تحرر هذا العقد من نسختين بيد كل طرف نسخة للعمل بموجبها عند اللزوم .
الطرف الأول (البائع)
...............................
الطرف الثاني (المشتري)
...............................
The Translation
Contract of Sale of a Plot of Land
This Contract is made and entered into this Sunday the 5th of November , 2006 by and between :
1- Mr. ……………… Egyptian , Muslim, residing at …………ID NO. …………… issued from …………….. Civil Registry Office on ………………..
( First Party – Seller )
2- Mr. ……………… Egyptian , Muslim, residing at …………………… ID NO. …………… issued from …………….. Civil Registry Office on ………………..
( Second Party – Buyer )
Both parties hereto declare that they are legally competent to enter this contract and agree as follows :
Preamble
Whereas the First Party owns a cultivated plot of land ………… in area , situated at …………… land , ……… field ……………. Block , ………lot , No …………. Whose title has been conveyed to the First Party by Legal inheritance , and whereas the Second Party desire to purchase all this piece of land . Now therefore, both hereby agree as follows :
1- The above preamble shall be an integrated part hereof .
2- The First Party " Seller " hereby with all real and legal guarantees grants , sells , assigns , and transfers unto the Second Party, and the Second Party hereby accepts to purchase from the First Party the above said plot of land bordered by the following four borders :
Northern border : ……………………….
Southern border : ……………………….
Eastern border : ……………………….
Western border : ……………………….
3- This sale has been made in consideration of the total sum of ………….. were paid in full upon execution hereof .
4- The First Party represents and warrants that the ownership of the above said sold land has been conveyed to the First Party by legal inheritance from the First Part's deceased father …………………………
5- The Second Party declares that the Second Party has examined the said plot of land subject to this contract and shall be deemed to have completely and legally satisfied itself as to the condition thereof and that the second Party has taken possession of the same in its existing condition and accepts it on an as-is basis .
6- The First Party represents and warrants that the sold area is free and clear of any and all mortgages and all principle or secondary claims of rights.
7- If either party desires to give up the contract such party shall pay to the other party an amount of ………………………… as an obligatory penal condition .
8- Executed in duplicate , one copy per each party for necessary action.
First Party (Seller)
....................................
Second Party (Buyer)
....................................
جميل
ردحذفcv
جزاك الله كل خير
ردحذفومجهود اكثر من رائع ربنا يكرمك
انا زميل لحضرتك برضه فى ايجيتا
وربنا يوفقك لما فيه الخير
شكرا على تعليقك ولكني سحبت اشتراكي من هذه الجمعية نظرا لعدم جديتها
ردحذفالسلام عليكم نرمين،
ردحذفأنا أدهم صبري، هل تتذكريني؟
لقد أستطعت تجميع العديد من ضحايا محمد فتحي وأتفقنا على تأسيس جمعية للمترجمين تنافس جديا أعمال الجمعية المصرية للمترجمين وتعمل جديا على مصلحة الترجمة والمترجمين في مصر وردع محاولات المدعو محمد فتحي من جزب أصوات المترجمين لترشيح نفسه في انتخابات مجلس الشعب بدعوى السعي لإنشاء النقابة. سيكون مقر الجمعية الرئيسي في الاسكندرية وسأحتاج تعاونك لإقتحام القاهرة... سيقوم الأعضاء المؤسسين بتكبد تكاليف الإنشاء من دعاية وموقع ومقر وخلافه بحيث تعود هذه المصاريف بعد أن تحصل الجمعية على رسوم إشتراكات الأعضاء فهل تودين أن تكوني من ضمن الأعضاء المؤسسين؟
اود الانضمام إليكم وسأسعي لدعمكم بكل قوة
حذففى يا افندم جمعية محترمة مشهرة منذ عام 2007 باسم جميع المترجمين واللغويين المصريين بتقدم دورات وبترتقى بمهنة الترجمة ممكن حضرتك تنضم لينا
حذفماذا تعنين بضحايا محمد فتحي؟ الشخص يساعد الكثيرين
حذفأرحب بالانضمام إلى هذه الجمعية وأرجو موافاتي بالتفاصيل على nirminalawadi@gmail.com
ردحذفارجوالمتابعة اين انت يامهاجمنا الكبير ادهم صبري
ردحذفمازالت الجمعيه المصرية للمترجمين برئاسة المدعو الدكتور محمد فتي في طرق الابتذاذ وأستغلال المصب الخاص به ومازالت مقامه الجمعيه حتي الان وبنفس الرئاسة وبنفس طبيعة واسلوب نشاط أعمالها الابتذاذيةفي جمعيه الغرض الاول والاخير لها هوه جمع الاموال بطريقة بعيدة عن أمانة شرف المهنه ارجو عدم كتمان اصواتكم وعدم التنازل عن حقوقكم بصفاتكم مترجمين من ابسط حقوقكم عندما تجدون من يمثلونكم يكونوا من الشرفاء حتي تستطيعوا اخذ حقوقكم من الجهات المختلفة فكيف تطالبون بحقوقكم والممثلون لكم غير شرفاء وليس لديهم الامانة أداء عمالهم
ردحذفلماذاااااااا ؟
ردحذفتم السكوت والتنازل عن الحقوق الخاصة بكم
تلك ما ورد في مجالة لغة العصر عدد نوفمبر 2010 رقم 911
ردحذف. الجمعية المصرية للمترجمين egyta.com حساب يحتوي على سيرتك الذاتية وبياناتك المهنيةوهي جمعية غير حكومية مشهرة تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي، وتقدم العديد من الخدمات والدورات للمترجمني، ومن أهدافها الدفاع عن حقوق المترجمني، وللجمعية أن تتخذ صفة المدعي في كل قضية تتعلق بأفعال تؤثر على المترجمني أو مهنة الترجمة، بجانب إقامة مشروعات ترجمة للكتب والقواميس وذلك بغرض توفير فرص عمل للمترجمني والعمل على تهيئة الظروف المادية والمعنويةالتي تصون مصلحة المترجم وتوفير القواميس وفرص عمل للمترجمين.