سبع طرق لتحفظ حقك المادي في الترجمة

7 Ways To Make Sure You Get Paid for Your Translation Work 





إن أهم مهمة عند المترجمين المستقلين هي إيجاد الزبائن، بل هي أهم حتى من الترجمة نفسها، فلن تستطيع أن تترجم دون زبائن. ولكن حالما تجدهم وتبدأ مشروعك في الترجمة، ستظهر لك مهمة أخرى أصعب من سابقتها، ألا وهي أن تضمن أن هذا الزبون سيدفع لك ثمن ترجمتك.
أصبح من السهل جدًا في عالمنا الرقمي إيجاد الزبائن والوصول إليهم أينما كانوا، ولكن هذا يعني أيضًا أن مسألة الحصول على مستحقاتك المالية من الزبائن أصبح أصعب، فمثلاً إذا كنت في الولايات المتحدة وزبونك في إيطاليا فليست هناك وسيلة سهلة مباشرة لمواجهة الزبون ومناقشته في مسألة الدفع. كما أنك يمكن أن تتعرض للغش بسهولة فيما يتعلق بحصولك على مستحقاتك، وبالطبع لن تتعامل مع ذاك الزبون الذي لم يدفع لك مرة أخرى ولكن هذا لن يساعدك في الحصول على مالك.
يُقال إن أفضل طريقة لتجنب حدوث مشكلة ما منذ البداية هي الحرص على عدم حدوثها أبدًا

 

اكتب عقد الترجمة

“لمَ قد أحتاج إلى عقد؟!” أعلم أن هذا التساؤل قد يخطر على بالك، ولكن ليس كل الناس صادقين وأمناء كما تظن. لذلك إن لم يكن بينك وبين زبونك عقد، لن يكون لديك دليل تنفذ به اتفاقيتك. الأهم من ذلك، سيضمن لك العقد حقوقك وحقوق زبونك أيضًا، وسيقدم تصورًا واضحًا لكل منكما، أي أنه من خلال العقد ستعلم ما الذي يفترض عليك فعله، كما سيعلم زبونك ما الذي يتوقعه منك. 

أرسل الترجمة بعد عملية الدفع

أرسل لي زميل يخبرني عما فعله بهذا الشأن:
“أنا أقايض المستند بالمال، دون استثناء! أنا أعمل بجد، فعندما يتوقع أحدهم مني ترجمة مستند خلال مدة معينة فأنا أتوقع منه أن يدفع في الوقت الذي أرسل فيه ذاك المستند المترجم.”
لذلك ترجم المستند وسلمه للزبون بحسب شروطك، هذا يعني بأن تتأكد من استلامك للمال أولًا قبل أن تسلم المستند المترجم.

تأكد من عملك مع زبائن ذوي سمعة جيدة

إذا بدا لك أن الزبون غامض أو مخادع تجنب التعامل معه. ولا تتعامل مع شخص بناء على وعوده لك بالدفع، حتى لو كنت تشعر بأن هناك شيئًا ما خاطئًا، فأنت حينها لا تضيع وقتك في الترجمة وحسب بل إنك لن تحصل على مستحقاتك على أي حال وستضيع جهودك هباء، وسيكون أفضل لو استثمرت ذلك الوقت في البحث عن زبائن ذوي سمعة جيدة. وثق بحدسك، فبإمكانه أن يساعدك في معرفة ما إذا كان من تتعامل معه أمينًا أم لا.

احذر من الاحتيال على المترجم

احذر من الحيل المعروفة التي تستهدف المترجمين، فقد أصبحت تتزايد وتتعقد أكثر مع مرور الوقت، لكن لا عليك فهنالك طرق لتفاديها. فمثلًا تُعد الأخطاء النحوية في البريد الإلكتروني والعروض التي من المستحيل أن تكون واقعية والمبالغ الخيالية كلها وسائل احتيال يجب توخي الحذر منها. 

جزّئ الترجمة

يشعر الكثير من الزبائن بالشك في صدق المترجم عند الدفع قبل استلام العمل. في هذه الحالة تستطيع أن تجزّئ الترجمة وترسلها على أجزاء، فترسل نصف الترجمة ثم تطلب المال، ثم ترسل الجزء الثاني وبعدها تطلب الباقي.
إذا كانت الترجمة طويلة، قسمها في هذه الحالة إلى أكثر من جزئين. أما إذا كان العمل المترجم كتابًا، فقم بتجزئته على حسب الفصول مثلًا، أرسل كل جزء واستلم مستحقاتك بعد إرسالك كل جزء على حده.

 

استخدم الرقم السري لحماية الترجمة

تتناسب هذه الطريقة مع ملفات PDF، لكن يمكن تطبيقها مع صيغ أخرى. ما سيحدث هو أنك عندما تنهي ترجمتك تشفر المستند بكلمة سر، وعندما ترسل المستند للزبون وتطمئن أنك استلمت مستحقاتك، تستطيع بعدها أن ترسل كلمة سر المستند المترجم للزبون.

استخدم علامات مائية

بعض المترجمين يفضلون استخدام العلامات المائية في ترجماتهم، فيرسلون العمل المترجم للعميل مع علامة مائية تتوسط صفحات المستند وحالما يرسل الزبون المال يُرسل العمل المترجم مرة أخرى للزبون دون العلامة المائية.
هذه بضعة أفكار يتبعها المترجمون، وأجدَت نفعًا معهم في الحفاظ على حقهم المادي، ماذا عنك عزيزي المترجم، هل لديك أفكار أخرى؟

هذا المقال منقول من موقع زد 

نموذج مترجم لقوائم المركز المالي Translated Sample of a Company's Business Financial Statement

Business Financial Statment
قوائم المركز المالي لشركة


 Name of Business ___________________________ Applicant __________________________
Prepared By _______________________________ Title (Position) ______________________
Limited Liability Company _____ Partnership _____ Corporation _____ Other _____
Statement of Financial Condition as of ___________________,_____ for the period
______________, ______ to ______________, ______

اسم الشركة _______________________________مقدم الطلب ____________________________
أعدها __________________________________المسمى الوظيفى __________________________
شركة ذات مسؤولية محدودة _____________________الشراكة _______________المؤسسة ___________أخرى _______________ المركز المالى عن الفترة من ________________إلى __________________ .


الأصول

ASSETS
الخصوم وصافى القيمة
LIABILITIES AND NET WORTH
الأصول المتداولة Current Assets
الخصوم المتداولة  Current Liabilities

 Cash on Premisesالنقود
 المتاحة باليد                


 Accounts Payable (Schedule 6)
الذمم الدائنة ( جدول 6 )


Cash in Banks (Schedule1a)
النقود فى البنك
 جدول 1a

 Notes Payable - Current Portion
أوراق الدفع – الحصة المتداولة


 Certificates of Deposit (Schedule 1b)
شهادات الإيداع ( جدول 1b )


Accrued Taxes
on Real Estate (Schedule 7)
الضرائب التراكمية على العقارات ( جدول 7 )


 Stock, Bonds, &
Other Marketable Assets (Sch. 2)
الأسهم و السندات & أصول أخرى يسهل تسييلها
( جدول 2 )


Accrued Taxes, Other (Schedule 7)
الضرائب المستحقة ، أخرى (جدول 7)


 Accounts, &
Notes Receivable (Sch. 3)
الحسابات & أوراق القبض
(جدول 3)


Other Current Payables (Itemize)

المطلوبات المتداولة  الأخرى ( مفصلة )




 Advances to Employees
سلفيات للموظفين





 Prepaid Expenses (Schedule 4)
مصروفات مدفوعة مقدماً ( جدول 4 )




 Other Current Assets (Itemize)
أصول متداولة أخرى ( مفصلة)



TOTAL CURRENT ASSETS إجمالى الأصول المتداولة          


TOTAL CURRENT LIABILITIES إجمالى الخصوم  المتداولة      




LONG-TERM LIABILITIES:الخصوم طويلة الأجل 



 Notes Payable أوراق القبض

             
FIXED ASSETS:الأصول الثابتة  

  •  


 Real Estate & Buildings (Schedule 5) العقارات & المبانى  (جدول 5 )


  •  


 Less: Accumulated Depreciation
مطروحاً منها  (الإهلاك التراكمى )


  •  


 Furniture, Equipment & Vehicles
الأثاث ، المعدات ، المركبات


  •  


 Less: Accumulated Depreciation
مطروحاً منها  (الإهلاك التراكمى )


 Notes Payable
on Real Estate (Schedule 5)
أوراق القبض عن العقارات


 Other Fixed Assets
الأصول الثابتة الأخرى 


 Other Long-Term Liabilities
خصوم أخرى طويلة الأجل


 Other Long Term
Assets (Itemize if over 5% of total)
الأصول  الأخرى طويلة الأجل ( يمكن تصنيفها إن كانت أكثر من 5 % من الإجمالى )


  •  




 TOTAL LONG-TERM LIABILITIES إجمالى الخصوم طويلة الأجل            




 NET WORTH OR
STOCKHOLDERS’ EQUITY





 (Schedule 8جدول )

صافى القيمة أو حقوق حملة الأسهم






TOTAL ASSETS
إجمالى الأصول


 TOTAL LIABILITIES &
NET WORTH
إجمالى الخصوم & صافى القيمة



 Assets pledged or hypothecated valued at $____________ are pledged to obligations aggregating $_________________.
I am contingently liable for debts of others amounting to $__________________.

الأصول المرهونة المقيمة بمبلغ ________$ هى مجنبة لضمان الإلتزامات المتزايدة $ ___________.
بالإضافة إلى ذلك اقر بمسؤوليتى العرضية عن الديون أو المبالغ الأخرى التى تصل قيمتها إلى ________$ .


SCHEDULES
الجداول

Schedule 1a. Cash in Financial Institutions.
جدول 1 a النقدية فى المؤسسات المالية 

Name of Financial Institution and Address

اسم وعنوان المؤسسة المالية

Account in Name Of

الحساب باسم
Type of
Account
نوع الحساب
Account
Number
رقم الحساب

Balanceالرصيد









Totalالإجمالى








Schedule 1b. Certificates of Deposit.

جدول 1b : شهادات الإيداع

Name of Financial Institution and Address

اسم وعنوان المؤسسة المالية

Account in Name Of

الحساب باسم

If Pledged
 State to Whom
فى حالة الرهن فهو
لصالح

                 
Maturity Date
تاريخ الإستحقاق  


Account
Number
رقم الحساب

Balanceالرصيد

















Totalالإجمالى








Schedule 2. Stocks, Bonds & Other Marketable Assets.

جدول 2 : الأسهم ، السندات ، الأصول الأخرى القابلة للتسييل

Face Value Bonds
No. Stock Shares
القيمة الأسمية للسندات و الأسهم
Description
of Security
وصف الأوراق المالية
Registered in
Name of
مسجلة باسم
Cost

التكلفة
Income Received
Last Year
الدخل المستلم العام الماضى
If Pledged,
State to Whom
فى حالة الرهن فهو
لصالح
Present
Market Value
القيمة السوقية الحالية



















TOTAL الإجمالى










Schedule 3. Accounts, & Notes Receivable.

جدول 3 : الذمم المدينة& أوراق القبض

Name and Address of Debtor
اسم و عنوان المدين
Age of Debt
عمر الدين  
Description or
Nature of Debt
البيان أو طبيعة الدين
Description of
Security Held
بيان الأوراق المالية  الموجودة  
Date Payment Expected

تاريخ الدفع المتوقع
Amount Owing
المبلغ المدين










TOTAL الإجمالى









Schedule 4. Prepaid Expenses.

جدول 4 . المصروفات المدفوعة مقدماً

نوع الدفع مقدماً
Type Prepaid 
يتم الدفع ل To Whom Paid
Expiration Date

تاريخ الاستحقاق

Original Amount

المبلغ الأصلى  

Current Balance
الرصيد الحالى  









TOTAL الإجمالى








Schedule 5. Real Estate & Buildings.
جدول 5 العقارات & المبانى

Location or Street No. & Description
الموقع أو رقم الشارع & البيان  

Mortgages
or Liens
الرهونات العقارية و الحجوزات  
Due Dates & Payment Amount
تواريخ الاستحقاق & مبلغ الدفع
Unpaid Taxes
الضرائب الغير مدفوعة
التكلفة Cost
القيمة السوقية الحالية
Present Market Value




العام Year
المبلغ Amt














TOTAL الإجمالى










Schedule 6. Accounts Payable.
جدول 6 : الذمم الدائنة

طبيعة الحساب
Nature of Account
Payable To

يتم الدفع إلى
When Due

موعد الاستحقاق
Amount Due

مبلغ الاستحقاق







TOTAL الإجمالى






Schedule 7. Accrued Taxes.
جدول 7 : الضرائب المستحقة

Nature of Tax

طبيعة الضريبة
Payable To

يتم الدفع إلى
When Due

موعد الاستحقاق
Amount Due

مبلغ الاستحقاق











TOTAL الإجمالى







Schedule 8. Net Worth or Stockholders’ Equity

جدول 8 : صافى القيمة أو حقوق المساهمين


Corporationsالمؤسسات
النوع Type
المبلغ Amount
الأسهم العادية Common Stock

الأسهم الممتازة Preferred Stock

رأس المال المدفوع الإضافى Additional paid-in Capital

الأرباح المحتجزة  Retained Earnings



الإجمالى Total



STATEMENT OF INCOME AND EXPENSES
For The Period ______________, ______ to ______________, ______

بيان الدخل و المصروفات
عن الفترة من _____________إلى ________________

INCOME
________________________________ ____________________________
________________________________ ____________________________
Other Income (Itemize) ____________________________
________________________________ ____________________________
________________________________ ____________________________
TOTAL INCOME __________________(+)
الدخل :________________________
مفردات الدخل الأخرى ( بالتفصيل ) ____________________
إجمالى الدخل ____________________(+ )


EXPENSES
Advertising ____________________________
Cash (Over) Short ____________________________
Depreciation & Amortization ____________________________
Equipment Rental ____________________________
Insurance ____________________________
Bank Charges ____________________________
Legal, Audit, Bookkeeping ____________________________
Office Supplies ____________________________
Rent ____________________________
Salaries ____________________________
Security & Janitor ____________________________
Taxes & Payroll ____________________________
Utilities & Telephone ____________________________
Vehicle Expense ____________________________
Other Expenses (list)
_______________________________ ____________________________
_______________________________ ____________________________
_______________________________ ____________________________
المصروفات
الدعاية ________________________________
الزيادة أو العجز النقدى_______________________
الإهلاك & الاستهلاك ________________________
استئجار المعدات ___________________________
التأمين__________________________________
الرسوم البنكية______________________________
المصروفات القانونية والخاصة بالمراجعة و مسك الدفاتر_____________
مستلزمات مكتبية____________________________
الإيجار__________________
الرواتب__________________
الأمن و الحراسة __________________________
الضرائب و الرواتب _______________
المرافق & الهاتف_____________
مصروفات السيارة_________
مصروفات أخرى (حددها بالتفصيل)___________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

TOTAL EXPENSES __________________(+)
NET OPERATING INCOME (LOSS) __________________
OTHER INCOME (EXPENSES)
(list)
_______________________________ _____________________________
_______________________________ _____________________________
_______________________________ _____________________________
TOTAL OTHER INCOME (EXPENSES) __________________(+)
INCOME BEFORE TAXES __________________
INCOME TAXES __________________(-)
NET INCOME (LOSS) __________________
إجمالى المصروفات ______________(+)
صافى الدخل التشغيلى ( الخسارة) ___________
دخل أخر ( مصروفات أخرى ) _____________ (حدد بالتفصيل)
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


إجمالى الدخل أو المصروفات الأخرى __________(+)
صافى الدخل التشغيلى ( الخسارة) ___________
الدخل أو المصروفات الأخرى ( حدد بالتفصيل) _____________________________________________________________________________
إجمالى الدخل أو المصروفات الأخرى __________(+)
الدخل قبل الضرائب_____________
ضرائب الدخل _______________(- )
صافى الدخل (الخسارة)____________________

I hereby certify under oath that the information enclosed in this confidential financial report, including supplemental schedules, has been cautiously examined by me and is correct and complete and further acknowledge that there are no falsification or omissions of material facts.
Dated and signed this _____ day of ___________________, ____.
________________________________________
(Signature)
________________________________________
(Typed or Printed Name)
________________________________________
(Designation)

أقر تحت القسم بأننى فحصت البيانات الواردة فى هذا التقرير المالى السرى ، وبما فى ذلك الجداول التكميلية و أنها صححيحة و مكتملة و أيضاً أقر بأنه لا يوجد بها أى تضليل أو  إغفال لأية حقائق مادية.
موقع بتاريخ ___________يوم ____________
(التوقيع )
(الأسم كتابياً )

( المسمى الوظيفى )