أخطاء شائعة في اللغة العربية 3
إليكم الأخطاء التي يرتكبها أغلب المترجمين في اللغة العربية مع التصويب.
عبارة خاطئة: امرأة غيورة
وصحتها: امرأة غيور
عبارة خاطئة: امرأة جريحة
وصحتها: امرأة جريح
عبارة خاطئة: هذا فريد من نوعه
وصحتها: هذا فريد في نوعه
عبارة خاطئة: تفرع الشيء عن الشيء
وصحتها: تفرع الشيء من الشيء
عبارة خاطئة: مشغول في القراءة
وصحتها: مشغول بالقراءة
عبارة خاطئة: أخذت مشترواتي
وصحتها: أخذت مشترياتي
عبارة خاطئة: طالما أنا حي
وصحتها: ما دمت حياً
كلمة خاطئة: مدراء
وصحتها: مديرين (جمع مدير)
عبارة خاطئة: ربيع الثاني
وصحتها: ربيع الآخر
عبارة خاطئة: تطمين الشعب
وصحتها: طمأنة الشعب
عبارة خاطئة: الغير صحيح
وصحتها: غير الصحيح
عبارة خاطئة: أمر مضطرد
وصحتها: أمر مطرد
عبارة خاطئة: العزاء قاصر على..
وصحتها: العزاء مقصور على..
عبارة خاطئة: شباب لا خلاق لهم
وصحتها: شباب لا أخلاق لهم
عبارة خاطئة: سرتني رؤياك
وصحتها: سرتني رؤيتك
عبارة خاطئة: لا يجب أن تهمل
وصحتها: يجب ألا تهمل
عبارة خاطئة: قصة شائقة
وصحتها: قصة شيقة
عبارة خاطئة: وفى بالعهد
وصحتها: أوفى بالعهد
عبارة خاطئة: ضحك على فلان
وصحتها: ضحك من فلان (فتبسم ضاحكاً من قولها)
عبارة خاطئة: تكبد الشوق
وصحتها: كابد الشوق
عبارة خاطئة: تكتم الخبر
وصحتها: كتم الخبر
عبارة خاطئة: كدت ألا أراه
وصحتها: لم أكد أراه
عبارة خاطئة: الأكثر رواجاً
وصحتها: أكثر روجاً
كلمة خاطئة: الغفير (لأن الغفير تعني الكثير)
وصحتها: الخفير
عبارة خاطئة: مذهول العقل
وصحتها ذاهل العقل
كلمة خاطئة: الآذان
وصحتها: الأذان
كلمات خاطئة: عصاتي وعصاتك
وصحتهم: عصاي وعصاك
عبارة خاطئة: صرة البطن
وصحتها: سرة البطن
عبارة خاطئة: فلان أشر من فلان
وصحتها: فلان شر من فلان
عبارة خاطئة: امتلأت بطنه
وصحتها: امتلأ بطنه
عبارة خاطئة: فلان أفضل أخوته
وصحتها: فلان أفضل الأخوة
كلمة خاطئة: نصحتك
وصحتها: نصحت لك
عبارة خاطئة: هزئت منه
وصحتها: هزئت به
عبارة خاطئة: تخرجت من كلية كذا (فهذا معناه الفصل من الكلية)
وصحتها: تخرجت في كلية كذا
عبارة خاطئة: عاونت صديقي في الشدائد
وصحتها: عاونت صديقي على الشدائد
عبارة خاطئة: كان الأب شديداً مع أبنائه
وصحتها: كان الأب شديداً على أبنائه
عبارة خاطئة: ذبح الإبل كافة (كافة تستخدم مع الآدميين فحسب)
وصحتها: ذبح الإبل كلها
عبارة خاطئة: كم عمرك؟
وصحتها: كم بلغت من العمر؟
عبارة خاطئة: الراسل فلان
وصحتها: المرسل فلان
عبارة خاطئة: الباعة المتجولون
وصحتها: الباعة الجائلون
عبارة خاطئة: قرأت خبراً هاماً
وصحتها: قرأت خبراً مهماً
عبارة خاطئة: فلان تعيس
وصحتها: فلان تعس
عبارة خاطئة: النوايا الحسنة
وصحتها: النيات الحسنة
عبارة خاطئة: أساء فيه الظن
وصحتها: ساء به الظن
عبارة خاطئة: خرجت مظاهرة
وصحتها: خرجت تظاهرة
عبارة خاطئة: قام بزيارة صديقه (لا داعي إطلاقاً لاستخدام كلمة "قام" مع الأفعال)
وصحتها: زار صديقه
من كتاب غواص في بحر اللغة
للأستاذ محمد بركات
عبارة خاطئة: امرأة غيورة
وصحتها: امرأة غيور
عبارة خاطئة: امرأة جريحة
وصحتها: امرأة جريح
عبارة خاطئة: هذا فريد من نوعه
وصحتها: هذا فريد في نوعه
عبارة خاطئة: تفرع الشيء عن الشيء
وصحتها: تفرع الشيء من الشيء
عبارة خاطئة: مشغول في القراءة
وصحتها: مشغول بالقراءة
عبارة خاطئة: أخذت مشترواتي
وصحتها: أخذت مشترياتي
عبارة خاطئة: طالما أنا حي
وصحتها: ما دمت حياً
كلمة خاطئة: مدراء
وصحتها: مديرين (جمع مدير)
عبارة خاطئة: ربيع الثاني
وصحتها: ربيع الآخر
عبارة خاطئة: تطمين الشعب
وصحتها: طمأنة الشعب
عبارة خاطئة: الغير صحيح
وصحتها: غير الصحيح
عبارة خاطئة: أمر مضطرد
وصحتها: أمر مطرد
عبارة خاطئة: العزاء قاصر على..
وصحتها: العزاء مقصور على..
عبارة خاطئة: شباب لا خلاق لهم
وصحتها: شباب لا أخلاق لهم
عبارة خاطئة: سرتني رؤياك
وصحتها: سرتني رؤيتك
عبارة خاطئة: لا يجب أن تهمل
وصحتها: يجب ألا تهمل
عبارة خاطئة: قصة شائقة
وصحتها: قصة شيقة
عبارة خاطئة: وفى بالعهد
وصحتها: أوفى بالعهد
عبارة خاطئة: ضحك على فلان
وصحتها: ضحك من فلان (فتبسم ضاحكاً من قولها)
عبارة خاطئة: تكبد الشوق
وصحتها: كابد الشوق
عبارة خاطئة: تكتم الخبر
وصحتها: كتم الخبر
عبارة خاطئة: كدت ألا أراه
وصحتها: لم أكد أراه
عبارة خاطئة: الأكثر رواجاً
وصحتها: أكثر روجاً
كلمة خاطئة: الغفير (لأن الغفير تعني الكثير)
وصحتها: الخفير
عبارة خاطئة: مذهول العقل
وصحتها ذاهل العقل
كلمة خاطئة: الآذان
وصحتها: الأذان
كلمات خاطئة: عصاتي وعصاتك
وصحتهم: عصاي وعصاك
عبارة خاطئة: صرة البطن
وصحتها: سرة البطن
عبارة خاطئة: فلان أشر من فلان
وصحتها: فلان شر من فلان
عبارة خاطئة: امتلأت بطنه
وصحتها: امتلأ بطنه
عبارة خاطئة: فلان أفضل أخوته
وصحتها: فلان أفضل الأخوة
كلمة خاطئة: نصحتك
وصحتها: نصحت لك
عبارة خاطئة: هزئت منه
وصحتها: هزئت به
عبارة خاطئة: تخرجت من كلية كذا (فهذا معناه الفصل من الكلية)
وصحتها: تخرجت في كلية كذا
عبارة خاطئة: عاونت صديقي في الشدائد
وصحتها: عاونت صديقي على الشدائد
عبارة خاطئة: كان الأب شديداً مع أبنائه
وصحتها: كان الأب شديداً على أبنائه
عبارة خاطئة: ذبح الإبل كافة (كافة تستخدم مع الآدميين فحسب)
وصحتها: ذبح الإبل كلها
عبارة خاطئة: كم عمرك؟
وصحتها: كم بلغت من العمر؟
عبارة خاطئة: الراسل فلان
وصحتها: المرسل فلان
عبارة خاطئة: الباعة المتجولون
وصحتها: الباعة الجائلون
عبارة خاطئة: قرأت خبراً هاماً
وصحتها: قرأت خبراً مهماً
عبارة خاطئة: فلان تعيس
وصحتها: فلان تعس
عبارة خاطئة: النوايا الحسنة
وصحتها: النيات الحسنة
عبارة خاطئة: أساء فيه الظن
وصحتها: ساء به الظن
عبارة خاطئة: خرجت مظاهرة
وصحتها: خرجت تظاهرة
عبارة خاطئة: قام بزيارة صديقه (لا داعي إطلاقاً لاستخدام كلمة "قام" مع الأفعال)
وصحتها: زار صديقه
من كتاب غواص في بحر اللغة
للأستاذ محمد بركات
Word of the Day: Disclaimer
Disclaimer
إخلاء مسؤولية؛ تبرئة ذمة؛ تنازل عن حق أو ادعاء
The repudiation or renunciation of a claim or power vested in a person or which he had formerly alleged to be his. The disavowal, denial or renunciation of an interest, right or property imputed to a person or alleged to be his.
تنصل/ تنازل/ نكران/ تخل عن مطالبة أو سلطة له الحق فيها. أو زعم سابقاً أنها من حقه. تنصل أو نكران أو تخلي عن مصلحة أو حق أو ممتلكات منسوبة لشخص أو زعم أنها له.
قضية أحوال شخصية Personal Status Case
Southern Cairo Court of First Instance
Circuit (23) Personal Status-Foreigners
The Civil Open Hearing held at the Court Premises on Monday the ..day of November 1999.
Under the Presidency of
Mr. Muhammad Nabil, Court President
and the Membership of
Mr. Khaled Selim, Judge
& Mr. Ibrahim Muhammad, Judge
and in the presence of
............................................... Prosecuting Attorney
............................................... Secretary
The following judgement was given
in the lawsuit # .... Personal Status-Foreigners-Southern Cairo
Brought by ..........., Muslim British; elected domicile is Office of Ms. .........and Mr. ....... attorney-at-law
Against
Mr. .........., Muslim, Egyptian, resident of.........
The Court
After reviewing the documents, listening to the pleading, to the prosecution's opinion and after the deliberations,
Whereas the facts of the action from reviewing all the papers can be summarized as follows: Plaintiff brought the action by duly serving upon Defendant a petition and notice of petition and by duly submitting to the Court President and filing same with the Court Clerk. The Plaintiff requested a court ruling for visitation right to see the child ....... her daughter from the Defendant in place and time as the court may decide, and ordering Defendant to pay expenses and attorney fees.
The Translation
محكمة جنوب القاهرة الإبتدائية
الدائرة (23) أحوال شخصية أجانب
الجلسة المدنية المنعقدة علناً بسراي المحكمة يوم الأثنين الموافق... نوفمبر 1999.
برئاسة
السيد محمد نبيل، رئيس المحكمة
وعضوية الأستاذين
خالد سليم، قاضي
إبراهيم محمد، قاضي
وبحضور
........................ وكيل النيابة
........................ السكرتير
بعد الإطلاع على الأوراق والاستماع إلى المرافعة ورأي النيابة والمداولة صدر الحكم الآتي في قضية أحوال شخصية أجانب المرفوعة من ....... مسلمة الديانة، بريطانية الجنسية، ومحلها المختار مكتب الأستاذين المحاميين .....
على
الأستاذ ....... مسلم الديانة، مصري الجنسية والقاطن في .......
المحكمة
بعد الإطلاع على المستندات وسماع المرافعة ورأي النيابة والمداولة،
حيث إن وقائع الدعوى وأخذاً من الإطلاع على سائر الأوراق، يمكن أن تتلخص فيما يلي: أقامت المدعية دعواها بموجب طلب إلى رئيس المحكمة قُيد وأُودع قلم الكتاب وأُخطر به المدعى عليه طالبت فيه بتمكينها من زيارة الصغيرة ....ابنتها من المدعى عليه في المكان والزمان الذين تحددهما المحكمة مع إلزام المدعى عليه بدفع مصاريف وأتعاب المحاماة.
Economic Translation - Lesson 1
Terminologies
جدولة: Reschedule
هيكلة: Structure
إعادة هيكلة: Restructure
الإعسار المالي: Insolvency
نقص، عجز: Deficit
البنك المركزي المصري: Central Bank of Egypt CBE
ازدواج ضريبي: Double Taxation
يسدد الدين : to settle debt
سداد العجز: To overcome the deficit
خفض: Reduce, cut
تقليل (بشدة): Squeze
سعر الفائدة: Interest rate
سعر الفائدة: Interest
إعادة هيكلة ديون المتعثرين: Rescheduling insolvents debts
بنك التنمية والائتمان الزراعي: Agriculture Credit and Development Bank
Translation
1. سداد ديون الحكومة للموردين والمقاولين بقيمة 23 مليار جنيه
Government pays L.E. 23 bn worth off debts to suppliers and contractors
2. تدبير 200 مليون دولار لسداد النقص في موارد النقد الأجنبي بعد أحداث سبتمبر.
200mn USD allocated to bridge over the deficit in foreign exchange
3. 40 مليار جنيه استثمارات إضافية لإعادة هيكلة الديون والممتلكات.
L.E. 40 bn worth of extra investments to debts and property restructure
4. إعادة جدولة ديون المدينين المتعثرين.
Rescheduling insolvents debts
Insolvent debts rescheduling
Terminologies
شركة مغفلة مصرية ش م م : Societe Anonyme Egyptienne S.A.E
قائمة الدخل: Income statement
مراجعون ضرائب: Auditors
مراجعة مالية: Auditing
قائمة المركز المالي: Financial statement
دفاتر: Books, records
متعلقة بـ : Related to
حفظ السجلات: Book keeping
أمين السجل: Book keeper
الأصول الطويلة الأجل: Longterm assets
أصول ثابتة: Fixed assets
المخزون، الجرد: Inventory/stock
مواد أولية: Row material
بضاعة تحت التصنيع: under manufacturing goods
بضاعة مشتراه بغرض التصنيع: Goods purchased for sale
القوة الشرائية: Purchasing power
Translation
مكتب محمد حسن وشركاه
محاسبون ومراجعون وخبراء ضرائب
راجعنا قائمة المركز المالي لشركة ..... - شركة مصرية في 31 ديسمبر 2007 وكذا قائمة الدخل عن السنة المالية المنتهية في ذات التاريخ على الدفاتر والمستندات المتعلقة بها.
Muhammad Hassan and co
Accountants and Auditors
We have audited the financial statement of _ S.A.E. as at December 31st, 2007 and the income
statement of the financial year ending at that date (or ended at that date) on relevant books and documents.
Translated Document
انطلقت كل نظريات وآراء الاقتصاديين من أن الأساس في الاقتصاد هو التوازن والاستقرار، وأن الاستثناء هو الأزمات. لكن الواقع العملي يتعارض مع ذلك؛ حيث لم يعد هناك دولة في العالم اقتصادها مستقر تماماً، حتى أصبحت القاعدة هى الأزمات والمشاكل الاقتصادية، وصار الاستثناء هو الاستقرار.
وتتمثل الأزمات الاقتصادية في انخفاض عائدات العملات الأجنبية في الاقتصاد، أو زيادة المدفوعات الخارجية إلى العالم الخارجي؛ نتيجة ارتفاع أسعار الواردات مثلاً، وقد تحدث أزمات اقتصادية مؤقتة أو أزمات دائمة، حيث تختلف العوامل المؤدية لكل منهما، وتعود هذه الأزمات إلى تغير أسعار السلع أو أسعار الصرف وكذلك للتغير في معدلات التضخم وأسعار الفائدة. وهكذا، فإن الأزمات قد تنشأ في أحد الاقتصادات وتنتقل إلى اقتصادات أخرى.
Economists have based their theories and opinions on a stable and balance economy as the norm, crisis is the exception. However, facts are different. Since no state in the world enjoys stable economy to the extend that the rule is the crisis and the exception is stability.
Economic crisis are due to the low foreign exchange revenues in economy or the external payments increasing as a result of the rise in importation prices for example. Economic crises may be temporary or permanent due to different factors. Changing in commodities or foreign exchange prices as well as inflation rates and interest lead to these crises. Thus, they are likely to appear in an economy and move to another.
Terminologies
تقسيم/ تحديد/ تخصيص (مبلغ معين): Allocate
سوق راكدة: A stagnant market
تخفيض العمالة: Cut jobs
تجميد الأجور: Pay freeze
ينهض (من عثرة أو إخفاق): Rebound
يرفع/ يزيد (بصورة مفاجئة): Hike interest rate
صندوق النقد الدولي: International Monetery Fund IMF
تندمج مع: Merge to
على مدى 16 سنة: Over 16 years
علم الاقتصاد: Economics
اقتصاد: Economy
أساس: Bases (always plural
يتعارض مع: Run counter to, Juxtapose to
أزمة: Crisis
أزمات: Crises
توازن: Equilibrium
زيادة: Increasing, augmentation, rise, step up
مدفوعات: Payments
دائم: Permanent, durable
سعر الصرف: Exchange rate
ارتفع معدل التضخم بنسبة 2%: Inflation rate has increased by 2%
تعبيرات قانونية Legal Expressions
- من هذا المنطلق : Building on the foregoing
- بالنسبة إلى: As regards
- حسبما تقتضي الحاجة، حسبما يتطلب الأمر: As may be required
- حسبما تقتضي الضرورة: As may be necessary
- بناء على ما سلف ذكره: based on the aforementioned
- مع مراعاة، بشرط, مع عدم الإخلال ب, على أن, يخضع لـ ، تسري علي, يتوقف على, وفق, بمقتضى, على أساس: Subject to
- مع مراعاة البند الفرعي (2): Subject to subsection (2
- حسب التعريف الوارد في الفقرة الفرعية (ب): As defined in subsection 2
- مع عدم المساس بـ ، مع عدم الإخلال بـ : without prejudice to
- ما لم يرد فيه نص خلافاً لذلك، ما لم ينص خلاف على ذلك:
Except as may be provided for in / unless otherwise provided for in
- بحسب الأحوال: As the case maybe
- ما لم يتفق على غير ذلك: Unless otherwise agreed
- ما لم يقتضي السياق غير ذلك: Except where the context otherwise requires
- على سبيل المثال لا الحصر: Including but not limited to
- لا تخل أحكام هذه المادة بمسألة كذا: The provisions of this article are without prejudice to
- يتنافى مع القانون: Incompatible with the laws
- إلا في الأحوال المبينة في القانون: Except in the cases defined by the law
- تعد على الدستور: Infringement of the constitution
- دون وجه حق: Unduly
- كما ينبغي, قانوناً، حسب الأصول: Duly
- يدخل حيز التنفيذ, ينفذ: To come into force / to enter into force / to be enforced
- كما ترى في ذلك ضرورة: As deemed expedient
- كما هو منصوص عليه في البند الرابع من القسم الأول: As prescribed by section 1.04
- ضمن أشخاص آخرين: Interalios
- ضمن جملة أمور أخرى: interalia
- بما ذُكر، اثباتًا لما تقدم : In witness whereof
- المشار إليهما فيما بعد بالأطراف: Hereinafter the parties
- المذكور عاليه أو أعلاه: The above mentioned
- بموجب هذه الوثيقة أو المستند: Hereby , by virtue of, under this document or agreement
- استنادا إلى، بناء على، عند: Upon
- الموضحة في هذا الإقرار أو المستند: Herein set forth
- بمحض إرادة فلان: Entirely of ones accord
- لا توقع عقوبة إلا بحكم قضائي: No penalty shall be inflicted except by judicial sentence
- لا عقاب إلا على الأفعال اللاحقة لنفاذ القانون: Penalty shall be inflicted only for acts committed
Subsequent to the enforcement of the law
- كما هو مبين في: As stated in
- التمهيد: Preamble
- المهام المنصوص عليها في هذا العقد: The duties set out herein
- بناء عليه فقد تم الاتفاق بين الطرفين على ما يلي: Now, therefore, both Parties have agreed as follows
- في مفهوم أحكام هذا القانون: In (or within) the context of the provisions of this law
- إيماء إلى كذا:
In reference of / with reference to / further to your (request for example) / referring to
- أما بعد: To begin
- تحرر هذا العقد: This contract is made and entered into
- بموجب: By virtue of, under
- يُعمل بأحكام القانون المرافق بشأن نظام استثمار المال العربي والأجنبي
Arab and foreign investment shall be governed by the provisions of the attached law
- تُطبق أحكام القوانين واللوائح المعمول بها في كل ما لم يرد فيه نص خاص في القانون المرافق
Where no special provisions are made, provisions of the applicable laws and regulations shall be enforced (or
(Matters no covered by this Law shall be subject to theapplication laws and regulations
- ينشر هذا القانون في الجريدة الرسمية، ويعمل به من تاريخ نشره. يبصم هذا القانون بخاتم الدولة وينفذ كقانون من قوانينها. صدر برئاسة الجمهورية في 28 جماد الأول 1394 [19 يونية 1974
This Law shall be published in the Official Gazette and shall receive the seal of the State and shall come into force from the date of publication thereof / from the date of publication The Presidency of the Republic on: Jumada I 28th, 1394 A.H. [June 19th, 1974 A.D]
- يرجع بشأنها إلى نص هذا القانون المرفق
For which reference shall be made to the text of the Law attached hereto/ hereto attached
- في تطبيق أحكام هذا القانون: In the application of the provisions of this Law
قد ترغب في قراءة المزيد
ترجمة لأنواع الشركات
- بالنسبة إلى: As regards
- حسبما تقتضي الحاجة، حسبما يتطلب الأمر: As may be required
- حسبما تقتضي الضرورة: As may be necessary
- بناء على ما سلف ذكره: based on the aforementioned
Except as may be provided for in / unless otherwise provided for in
- يتنافى مع القانون: Incompatible with the laws
- لا توقع عقوبة إلا بحكم قضائي: No penalty shall be inflicted except by judicial sentence
- لا عقاب إلا على الأفعال اللاحقة لنفاذ القانون: Penalty shall be inflicted only for acts committed
Subsequent to the enforcement of the law
- كما هو مبين في: As stated in
In reference of / with reference to / further to your (request for example) / referring to
- أما بعد: To begin
Arab and foreign investment shall be governed by the provisions of the attached law
Where no special provisions are made, provisions of the applicable laws and regulations shall be enforced (or
(Matters no covered by this Law shall be subject to the
This Law shall be published in the Official Gazette and shall receive the seal of the State and shall come into force from the date of publication thereof / from the date of publication The Presidency of the Republic on: Jumada I 28th, 1394 A.H. [June 19th, 1974 A.D]
For which reference shall be made to the text of the Law attached hereto/ hereto attached
قد ترغب في قراءة المزيد
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)