تحذير من التعامل مع الجمعية المصرية للمترجمين (إيجيتا EGYTA)

من منطلق الواجب الأخلاقي وحرصاً على مصالح زملائي المترجمين، أحذر الجميع من الاشتراك في جمعية تدعى "الجمعية المصرية للمترجمين ايجيتا Egyptian Translators Association EGYTA" أو الالتحاق بدوراتها أو أكاديمية إعداد المترجمين بها. فهذه الجمعية لا تقدم خدمات حقيقية للمترجمين وقد دأبت منذ تأسيسها على نشر الأكاذيب على موقعها على الإنترنت بهدف جذب أكبر عدد من خريجي كليات اللغات للاشتراك بها وقيدهم كمترجمين دون إجراء لأي اختبار بهدف جني الأموال.
وقد تبين بعد البحث والتحري ما يلي:
1. مؤسس الجمعية، ويُدعى محمد فتحي، ليس مترجمًا ولا علاقة له بالترجمة ولا يفقه اللغة الإنجليزية (حاول أن تتحدث معه باللغة الإنجليزية) ولم يترجم أي كتاب ولا تتعدى إنجازاته - كما يذكر على موقعه - كتابين تتم طباعتهما منذ أكثر من ثلاث سنوات وحتى الآن.
2. تدعي هذه الجمعية على خلاف الحقيقية بتقدمها بطلب إلى مجلس الشعب لإنشاء نقابة للمترجمين عن طريق أحد نواب المجلس وقد نفى النائب هذا الإدعاء.
3. تهدد الجمعية من لا يشترك بها بالسجن والغرامة حال صدور قرار بإنشاء نقابة للمترجمين.
4. هذه الجمعية ليست معتمدة من منظمة اليونسكو، كما نشرت على موقعها، فاليونسكو لا تعتمد مكاتب أو جمعيات للترجمة (برجاء الاتصال بمقر اليونسكو في مصر للتأكد من ذلك)
5. تعقد هذه الجمعية امتحانات للحصول على شهادة التويفل Toefl مقابل 1000 جنيه مصري في حين لا تتعدى رسوم هذا الامتحان في الجامعة الأمريكية بالقاهرة 180 جنيهًا مصريًا.
6. تنسخ هذه الجمعية على نحو غير قانوني قواميس إنجليزية شهيرة على سيديهات وملفات أدوبي وتبيعها بأسعار زهيدة للراغبين مما يشكل انتهاكًا لحقوق الملكية الفكرية لمؤسسات فكرية غربية.

نرمين العوضي


روابط مفيدة 
سبع طرق لتحفظ حقك المادي في الترجمة

هناك 127 تعليقًا:

  1. أولا أتعجب من عدم وجود اهتمام بترك تعليقات على مواضيعك الاكتر من هايلة
    ثانيا انا استفدت ولا زلت بستفيد من مواضيعك
    ثالثا انا مترجم فى اول الحياة المهنيه ومهتم بالترجمة القانونية فيا ريت لو فى شىء توجهينى ليه اكون ممتن ليك
    تقبلى تحياتى

    ردحذف
  2. غير معرف7‏/7‏/2008 4:29 م

    والله شكرا عشان أنا أحد ضحاياه بس الحمد لله كان الفاقد بسيط مجرد ثمن الاشتراك الأول ولم أستمر الحمد لله ومعرفش بخصوص باقي المعلومات لكن بالنسبة للنقابة انا بسمع عنها بقالي سنتين
    ولا شيء
    يلا الحمد لله وشكرا

    ردحذف
    الردود
    1. انا رحت Egyta امبارح. رد عليا بطريقة قذرة مواحد اسمه حمد فتحي وقال لي الأشتراك ب 4500 جنيه وقلت له ممكن اشوف شهاداة الدكتوراة وجهة اعتمادك فرد عليا بطريقة قذرة وقال لي لو مش عاجبك ماتسجلش. فعلا نصاب وحرامي وقليل الأدب كمان. الحمد لله اني خرجت من مكتب هذا الأفاق النصاب

      حذف
  3. عزيزي يوسف،

    شكراً على تعليقك.

    جميل منك أن تهتم بالترجمة القانونية فسوق الترجمة في مصر يعتمد عليها كما أنها تدر عائد أفضل. أنصحك أيضاً بدراسة الترجمة الفورية. وفقك الله

    ردحذف
  4. غير معرف4‏/4‏/2009 2:48 ص

    بسم الله الرحمن الرحيم
    حقيقة أنا مترجم مخضرم اشتركت في الجمعية ظانا أن خدماتها حقيقية ودفعت ثمن الاشتراك وهو 105 جنيه اول سنة ولم يختبرني رئيس الجمعية عندما تقدمت للاشتراك بها مع ان المفروض كضمير مهني ان يختبنري ويختبر غيري ولكني فوئجت انني وغيري من الزملاء كل من يدفع الاستراك يحصل على كارنيه شيك ليس له حقيقة بكون الحاصل على الكارنيه مترجم فعلا ام خريج كلية لغة وخلاص ، واعتقد من تحليلي لهذا انه هدف انشاء الجمعية ربحي ونفعي لرئيسها ومن معه فقط ولا علاقة له بأخلاقيات أو مهنية الترجمة ، وتأكد ذلك عندما تم الاعلان عن ان الاشتراك في السنة الثانية سيصبح 210 جنيه أي ضعف اشتراك السنة الأولى ون يريد أن يجدد للسنة الثانية فعليه أن يدفع 210 للسنة الجديدة ثم يدفع 105 أخرى للسنة الاولى كإضافة لما دجفعه 105 أولا لكي يكون اشتراك السنة الأولى أيضا 210 يعني يتم حساب اشتراك أول سنة 210 بعد إضافة المبلغ الإضافي بعد عام من الاشتراك لمن يرغب في التجديد للسنة الثانية وأعتقد من وجهة نظري أن هذا نصب صريح وواضح جدا لأننا لم نسمع عن أي جمعية في أي مكان حتى في بلاد البطيخ أنها بعد عام من الاشتراك الذي قد انتهى تطالب عند التجديد بقيمة جديدة لما قد انتهى أمره ، واعتقد ان 11.000 خريج لغة يدفعهون اشترا ك لجمعية تقدم خدمات وهمية بمعنى وهمية -ليس معظمهم يفهم اي شئ في الترجمة - بالمعنى الحقيقي لكلمة مترجم- وهو نقال ثاقفة لغة للغة أخرى ، هو مبلغ كبير جدا يتعدى المليون وشوية ولكن لا مانع من عمل شوية دعاية وكلام وهمي بس معناه كبير عن دورات وندوات ونقابة بتتعمل وكانت هترخج في شهر ابريل الماضي ولم ترخج ختالص وزلا سمعنا عنها فعلا في عالم النور والواقع اي شئ اللهم الا كلام من رئيس الجمعية ومن يعملون معه فيها عن قرب ظهور قرب خروج قرب إعلان نقابة المترجمين ، واهو كمان اللي في الدول العربية معاه لغة ولا شهادة جامعية يبقى كمان ممثل معتمد للجمعية برة مصر واهو برضه بفلوس وربنا بيجيب من هنا شوية فلوس ومن هنا شوية فلوس - بس بالباطل واهو بتزرق
    الخلاصة أعزائي : مهنة الترجمة هدفها الأساسي : الأمانة - الضمير- الإخلاص- تحمل المسئولية - الدقة - السرعة - الجودة و أعتقد أننا بحاجة فعلا لمن يمثل المترجمين ويرعى شئونهم فعليا وليس دعائيا من أجل الاسترزاق من وراء كلام مش مضبوط وليس واقعيا
    مترجم مخضرم

    ردحذف
  5. بالله عليكم يمين تحاسبون عليه يوم القايمة أنا منتظر منكم ورقة اثبات أو دليل تقول أن الجمعية اللي بتتكلمو عليها فاشلة أو حتي كذب. أريد بينة أو دليل حتي لا ننخدع. سلامي للضمير الحي والأمانة.

    ردحذف
  6. أرجو ممن يشك في هذه المعلومات أن يتحرى بنفسه عن الحقيقة. ليس مهما الذهاب إلى الجمعية والاشتراك بها فقط عليه أن يقرأ بعناية محتويات موقع الجمعية على الإنترنت. لا شك أن الأمر يحتاج إلى بعض الفراسة فمن السهل أن تُصدق ما يكتبه المدعو محمد فتحي في موقعه. الموقع جذاب حقا. الجمعية أهلية غير حكومية (لم يذكر ذلك طبعا) ولها رقم إشهار لم أتأكد منه بع، وعلى كل حال في ظل غياب الرقابة في مصر وتفشي الفساد يمكن إنشاء أي جمعية مقابل بعض المال. مكتوب تحت الجمعية منظمة اليونسكو حتى ينخدع الناس فمنظمة اليونسكو يا سادة لا تعتمد أبدا مكاتب أو جمعيات للترجمة. كلمات فخمة مؤثرة صعب إثبات صحتها"محمد فتحي يتصل بأحمد نظيف لشكره على تأيده لإنشاء نقابة للمترجمين في مصر"و"تم تخصيص خمسين فدان لجمعية إيجيتا بمدينة 6 أكتوبر" ولكن تخصيص 50 فدانا من جانب الحكومة المصرية لا يمنح سوى لإنشاء الجامعات الكبرى وليس لجمعية صغيرة عبارة عن شقة متواضعة في شارع رمسيس ليس بها موظفين سوى سكرتيرة واحدة أو أحد الطلبة يؤدي هذه الوظيفة ومؤسسها محمد فتحي كما أن الجامعات نفسها لا تقام على هذه المساحة الضخمة "خمسين فدانا". والطامة الكبرى في هذا الموقع الرابط المسمى "نبذه عن إنجازات محمد فتحي في الترجمة(للدخول على هذا الرابط ينقر على رابط الاتصال بالجمعية ثم تحت صورة الرجل رابط عن انجازاته http://www.egyta.com/contactus.htm، http://www.egyta.com/books_by_M.Fatihy.htm. ففي هذا الرابط لا يقول لنا هذا الرجل الذي لقب نفسه بالدكتور هو دكتور في إيه؟؟ أين شهادة الدكتوراه؟؟ ومن أي جامعة وأي تخصص؟؟ وأين هذه الإنجازات. هذه الإنجازات عبارة عن بعض الفصول من كتب لم تدخل مرحلة التدقيق اللغوي كما يقول ولن تجد لهذه الكتب الإنجليزية ترجمة لها بالعربية باسم محمد فتحي. كما يقول بأن هذا العمل (يقصد فصول هذا الكتاب) بمثابة اختبار له قبل الانضمام إلى فريق عمل الجمعية المصرية للمترجمين. هل فريق عمل الجمعية اختبر مؤسس الجمعية ومنشأها لكي ينضم إليها؟؟ هل يُعقل ذلك؟؟ هل تقدم لهم بفصول هذه الكتب التي لم يتم مراجعتها لغويا لكي يعتمدونه في الجمعية التي أسسها؟؟ كيف ذلك؟؟
    ثم يذكر من ضمن "إنجازاته" كتابين يقول أنه ترجمهما ولكنهما قيد الطبع (منذ أكثر من ثلاث سنوات وحتى الآن) أي لن يجدها أحدا في الأسواق لا اليوم ولا غدا. وللعلم فإنك تستطيع الاشتراك في هذه الجمعية دون أي اختبار في الترجمة بعد دفع قيمة الاشتراك بشهادتك الجامعية فقط وبإضافة المعلوم تستطيع أن تسجل في بطاقتك الصادرة من هذه الجمعية بأنك تترجم صيني ياباني أو أي لغة أخرى. إنها عملية نصب كبرى على المترجمين في مصر وعلى الطلبة في غياب أي رقابة.

    ردحذف
  7. جزاكم الله كل خير فأنا أيضا كنت ساصبح احد ضحاياهم ففي البداية جذبني الموقع الشيك واتصلت بهم ولكن ردت علي السكرتيرة وكل لما اسالها على حاجة تقولي ايوة صح تمام ومردتش علي بكلمة مفيدة وبعدين قالتلي كلمي الاستاذ المسئول اللي بالطبع مش فاهم حاجة في اي حاجة ولما سالته ينفع اني ادخل الدبلومة دي وانا خريجة اداب انجلش قاللي طبعا قلتله بس انتو كاتبين في الموقع انه لغات وترجمة والسن بس قاللي لاء ازاي ينفع طبعا تعالي انتي بس قدمي عشان الدبلومة هتبدا نص نوفمبر وعشان تلحقي مكان واحنا هنضيف اداب في السايت بتعنا حسيت ان العملية نصباية والحقيقة كلام الاساتذةوالاستاذة نرمين اكدلي الاحساس ده فربنا يوفقنا جميعا لانهم دائما بينصبوا على الشباب الخريجين وبيستغلوا عدم خبرتهم مع حاجتهم للكورسات لزيادة مهاراتهم فينصبوا علينا تحت مسمى الدبلومة ربنا يبعدنا عنهم وكفينا شرهم
    amal

    ردحذف
  8. شاء حظي السيء أن ألتقي هذا الرجل المسمى محمد فتحي الذي أؤكد أنه لا يحمل أية شهادات دكتوراه وأنا أتحداه أن يبرز هذه الشهادة وقد قمت بزيارة لمقر الجمعية في شارع رمسيس فوجدت دكاناً لبيع القواميس المشكوك في قيمتها العلمية وشخصاً لا يدري عن الترجمة شيئاً طلب مني أنا الذي ترجمت ما يزيد عن12 كتاباً من أكثر الكتب مبيعاً مثل الحائط الحديدي والتحالف ضد بابل والأصولية اليهودية وغيرها وقد صدرت عن روز اليوسف ومكتبة الشروق الدولية طلب مني مبلغ 2000 جنيه ثمن اشتراكي في الجمعية وكذلك 1000 جنيه قيمة بعض الكتب التافهة وأداء امتحان لاعتمادي كما أعلن ان المورد قاموس فاشل (تخيلوا) وذلك لكي يبيعني قاموس آخر لم اسمع به من قبل ُم أسمعني بعض النظريات العلمية التي تدخل تحت باب التخريفات كما اكتشفت أنه يقبل في الجمعية كل من يدفع قيمة رسم الاشتراك بصرف النظر عن مستواه العلمي وأدركت من ذلك أن هدفه لا يتعدى جمع المال بأية وسيلة.
    ولذلك أضم صوني إلى صوت الأخت العزيزة نرمين التي تبذل جهداً هائلاً لمساعدة الزملاء المترجمين، وأقوم بدوري بتحذيركم من هذا المدعي الذي يفعل ما يفعل في غيبة من رقابة الدولة التي يجب أن تضع حداً لعمليات النصب التي يقوم بها.

    ردحذف
  9. جزاكم الله خيرا علي تنوير بصيرتنا بس يا ريت حد يقولنا علي جمعيه بجد يكون ليها نشطات بالفعل انا مترجمه للغه التركيه وبعمل ماجستير وعايزه جمعيه بجد يكون ليها نشاطات مفيده

    ردحذف
  10. محمود على أحمد18‏/1‏/2010 12:25 ص

    أنا مترجم حر "Freelancer" واتمنى لو اتعرف منكم على طريقة لتدوين مهنة مترجم بالبطاقة الشخصية في ظل عدم وجود نقابة معترف بها رسمياً. على فكرة لما اتصلت بجمعية المترجمين المزعومة كان الرد انت ادفع 500 جنيه زيادة واحنا هنأمن عليك عندنا!!!!!!!!!!!

    ردحذف
  11. شكرا على تعليقاتكم
    أعمل على نشر أي معلومات تهم المترجمين على هذا الموقع وإذا توصلت إلى الطريقة التي يُسجل بها مهنة "مترجم" على البطاقة الشخصية للمترجمين Freelancers سأنشرها على الفور. أرجو ممن لديه معلومات في هذا الشأن إفادتنا جميعًا.

    ردحذف
  12. محمد الامام
    مترجم لغة انجليزية السن انجليزي خبرة 20 سنه
    شكرا علي هذا التنبيه جزاك الله علي افادتنا بخصوص عملية النصب الخاصة بالجمعية المصرية للمترجمين انا مترجم حر منذ 20 سنة ليس لي بطاقة شخصية تحمل اسم مهنتي وقد طلبت مني الجمعية المدكورة مبلغ كبير لعمل البطاقةمع انها تقبل اعضاء غير مؤهليين للترجمة علي الاطلاق المهم عندمم قيمة الاشتراك لذلك نحن نناشد من يقدر علي مساعدتنا في انشاء نقابة وعيب اما تبقبي في نقابةللراقصات ولايوجد للمترجمين ... وعجبي

    ردحذف
  13. انا احدث ضحية للجمعية يا جماعه...ونفس الى حصل مع الجميع فرحت جدا بيهم اول ماشفت السايت على النت..واتصلت عشان اشترك فالكورس...لقيت مفيش اى شروط..طب يا جماعه عاوزين اجيب معايا شهادات..الاقى الى رد يقولى طيب قوانى ويسال واحد جنبة ويقولى ماشى هاتيها بس اهم حاجة تيجى بسرعه تدفعى 900 جنية عشان احنا خلاص هنبدأ يوم الاتنين..قلتلهم طب انا عاوزة ادرس يوم الجمعه..قالى ومالو نخليهالك الجمعه بس بسرعه تعالى هاتى ال 900 جنيه!!!! وشوية عيال هما الى بيردو على التليفون مفيش اى احتراف كانو محل فول وطعمية..حسبى الله ونعم الوكيل
    سالى

    ردحذف
    الردود
    1. (NOTARY-PUBLIC-CERTIFIED TRANSLATOR & FOREIGNERS' ATTORNEY)
      **International Advocate & Legal Translator**
      The **STAR ** Of The Translators **
      +2 01144205180 - 01062617003 , Cairo, Egypt
      ** مترجم معتمد 01144205180 شهر عقارى( نجــــــــم *** المترجمين) 01062617003 أجانب **
      (محامى دولـــى & مترجـــم قانونى معتمد)

      حذف
  14. السلام عليكم
    الحمد لله مقالتكم أنقذتني أنا كنت على وشك الاشتراك بهذه الجمعيةلولا مقالتكم و انا فعلا كنت شاكك لأن ولا فى اختبارات ولا اى حاجة طيب ازاى تعرف ان انا مترجم اصلا ؟؟؟
    ممكن يا جماعة حد يقولى ازاى ابقى مترجم معتمد ؟؟

    ردحذف
  15. اعزائى الكرام انا مترجم حر كنت اعمل بخارج مصر وللان انا عضو فى هذة الجمعية وكل كلمة عن هذة الجمعية صحيح .كان احساسى من الاول والان يقين ولكن اناشد كل من يهمة الامر ان نتخذ جميعا موقف ايجابى وقانونى ضد الفساد وهؤلاء الطغاة فى دولة ملوك الفساد.

    ردحذف
  16. اعزائى الضحايا او الذى يهمة الامر لن الاحظ اى رد ايجابى منكم جميعا باننا نحمل معلومات ويمكن اثباتات تدين هذة الجمعية الموهومة وايضا من يعمل بيها ولذلك اناشد من يهمة الامر بان نتكاتف جميعا لرد الاعتبار وليكون عبرة لامثالة.موقف جاد رسمى المطلوب منا بان نتقابل جميعا او نرسل لبعض المعلومات عن طريق أمن لاتخاذ اللازم .

    ردحذف
  17. المسألة بسيطة.. بلاغ صغير يقدمه الضحايا في قسم الشرطة التابع له هذه الجمعية المزعومة. إذا تم الإيقاع بالنصاب مؤسس الجمعية وغلقها أنقذنا الجميع من هذا النصب وإذا لم يتم ذلك فعلى الأقل قمنا بواجبنا.
    من يرغب في التعاون إرسال عنوان بريده الإليكتروني وسأنشره على هذا البلوج حتى نتراسل جميعا ونحدد موعد تقديم هذا البلاغ.
    أرجو من الضحايا عدم التردد وأنا متأكدة أن ما سنفعله سنثاب عليه من الله عز وجل.

    ردحذف
    الردود
    1. مافيش حاجه حصلت لغاية دلوقت ليه

      حذف
    2. (NOTARY-PUBLIC-CERTIFIED TRANSLATOR & FOREIGNERS' ATTORNEY)
      **International Advocate & Legal Translator**
      The **STAR ** Of The Translators **
      +2 01144205180 - 01062617003 , Cairo, Egypt
      ** مترجم معتمد 01144205180 شهر عقارى( نجــــــــم *** المترجمين) 01062617003 أجانب **
      (محامى دولـــى & مترجـــم قانونى معتمد)

      حذف
  18. يا جماعة لو سمحتم انا مترجم حر و عايز ابقى مترجم معتمد
    يا ريت حد يقولى ازاى اعمل دة

    ردحذف
  19. كل واحد بيقول يالا نفسى ودة صفة المصرى الان ولذلك حلال كل اللى بيحصل الان.

    ردحذف
  20. طيب حد يعرف إذا كانت جمعية المترجمين واللغويين المصريين محل ثقة ولا لأ؟
    عنوانها 1011 كورنيش النيل - جاردن سيتي.

    ردحذف
    الردود
    1. لا طبعاً جمعية المترجمين واللغويين المصريين اكبر نصب و المقر وهمي و اللي بيقول انو مؤسسها داير ينصب على المترجمين الجداد يديهم شغل ببلاش او بآسعار رمزية و ياخد الترجمات يعدلها و يسلمها للعميل و ياخد مبالغ اكتر بكتير

      حذف
  21. بالنسبة للجمعية المصرية لللغويين و المترجمين انا روحتلهم ممكن اى حد يشترك لكن الاعتماد بامتحان و امتحان رخم شوية و مش بياخد اى فلوس غير لما تنجح فى الامتحان لكن بياخد منك اشتراك 100 جنية لكن الاعتماد لما تنجح فى الامتحان و يا ريت اللى عندو حاجة يقولها

    ردحذف
  22. حسام صبري6‏/5‏/2010 4:57 م

    أوافقكم الرأي تمامًا وأعلم من أعضاء هذه الجمعية من أصبح عضوًا عاملاً ولا يرقى مستواه إلى هذا، فضلا عن أنهم قالوا أن عام 2009 هو عام النقابة ومر هذا العام وأخلفوا موعدهم، كما أنه حدث أني استخرجت الكارنيه وأعطوني عضو منتسب منذ سنتين، واكتشفت بعدها أن زميل تخرج من كلية اللغات بعدي بعام معه كارنيه عضو عامل، فراسلتهم فقالوا قدم لنا أوراقا أنه يعمل بالترجمة منذ سنتين، فكان ردي أنه كان من المفترض أن تعلنوا هذا فيتقدم من لديه الأوراق، وقلت لهم أن لدي ما أرسله ليثبت أني في مجال الترجمة منذ 2005، فما كان منهم إلا أن طلبوا مني أن أعيد دفع رسوم العضوية وهو ما رفضته ولم أجدد العضوية في هذه الجمعية لأنه خاب ظني في مصداقيتها.

    ردحذف
  23. السلام عليكم جميعا ردا علي ماتقولونة حول هذة الجمعية وكما ذكرتم جميعا فان كل ماتقولونة بالفعل صحيح صحيح وتأكديدي دة ليس مجرد كلاما ولكن بأدلة

    ردحذف
    الردود
    1. سكت ليه ومعاك ادلتك

      حذف
  24. غير معرف4‏/8‏/2010 4:10 م

    السلام عليكم
    يا جماعة التحذير ده فعلا صح الجمعية دى نصب في نصب المدعي رئيسها محمد فتحي دا واحد لا عنده خلق ولا دين
    دا نصاب نصاب نصاب ميعرفش ربنا ابدا في تعاملاته وفاتح الجمعية دى مجرد شبكة نصابه لجمع الاموال حاطط شوية كتب وفاتح الاشتراك لكل الناس لمجرد انه متخرج من كلية لغة وخبرة سنتين يكون عضو عامل واقل من كده يكون عضو منتسب اذاي ده والله ما في اختبار ولا تحديد مستوي ولا اي شئ مجرد لقب يعطي من نصاب محترف بيعرف اذاي يجمع الفلوس هو ليس له ادني علاقة باللغة الانجليزية وغير ده وده الافظع سوء الخلق والاخلاق وخصوصا مع النساء فهو غير محترم بالمرة غير محترم غير محترم حسبي الله ونعم الوكيل فيه وتأكديدي دة ليس مجرد كلاما ولكن بأدلة

    ردحذف
  25. يعني المشكلة الآن تتمحور في الرجل صاحب المؤسسة.. أنا على فكرة كنت رايح المؤسسة ده عشان أعتمد المكتب الخاص بتاعي فيها.. وطلبوا مني 1500 جنيه اعتماد للمكتب كمان طلبوا مني إن المكتب لازم يكون في 3 مترجمين معتمدين كل واحد يكلف 250 جنيع لاعتماده.. ومش فاكر 75 جنيه مصاريف أختام.. وعايزني أدفع الإشتراك ده كل سنة...
    أنا على فكرة كنت رايح أدفع مصاريف اعتماد المكتب وكنت حجيب الجماعة المترجمين اللي معايافي المكتب عشان يعملوا اختبار الاعتماد.. وأثناء ما بدور على موقع الجمعية هنا في موق البحث جوجل شفت الموضوع ده ودخلت عليه وصعقت لما قرأته والحمد لله إني قرأته باكراً..
    المهم يا جماعة أنا مش عارف أشكركم إزاي لكن اعرفوا إني حروح مكتب الجمعية مع ذلك.. وأحاول أقابل هذا المدعو دكتور مش عارف إيه فتحي ... وأفطر عليه ويبقى نعوض يوم الصيام ده في يوم تاني..
    ورمضان كريم عليكم

    ردحذف
  26. عايز حق كل ضحايا ذلك الجمعية20‏/9‏/2010 3:59 م

    ايها الزملاء العيب ليس في المدعو محمد فتحي كمي يدعي رئيس الجمعيه المصرية للمترجمن وليس العيب في موظفين ذلك المقر ولا العيب حتيفي منظمة اليونسكو كما يدعي حتي لو معتمده ذلك الجمعيه.
    أيهاالزملاء يرجع العيب علي من هوه كاتم صوت الحق علي من شاهد بعينيه علي حدث خارج ومخل عن الامانة الشرعية الواجبة لطبيعة مهنة رئاسة المترجم ومن شاهد بعيني هعلي حدث خارج ومخل عن الاخلاقيات الواجبه علي أخونا المسلم المدعي محمد فتحي ويقل أني شاهد علي ذلك ومعي دلائل لذلك وساكت وكاتم صوت الحق
    وهوه معه مايصلح أرض المجتمع الأسلامي من ذلك الأشخاص الذي تعمل علي تفشي الفساد في الارض
    أيها الشخص الغير معروف أننا لا نرد منك الكتابة مرة أخري أو الشكوي في ذلك الجمعيه والتحريض ضدها طالما معك مايدل علي فسادها وساكت ولم تفعل أي شيئ ضدها فأنت شريك معها في تفشي ذلك الفساد
    لا لوم ولا عيب علي من شاهد فسادهاوليس لديه الدليل ضدها فهملا حول لهم ولا قوة
    ولكن أيها الشخص الغير معروف أن الله عز وجل لقد أعطي لك القوة والدلائل والبراهين كما أدعيت ولم يكن لك أي رد فعل غير الانضمام لذلك الموقع .
    لكي نقضي عبي الفساد لابد أن نحتاج التوفيق من الله عز وجل والأستعانة به لاثبات الحق ولقد أعطاك الله التوفيق بدلائل فكان من الابدأن تستعين بالله وبذلك الدلائل لتوقف ذلك الفساد
    أسفه علي قصوتي عليك ولكنني خجت عن شعوري نظرا لسلبيات المجتمع أين الايجابيات

    ردحذف
  27. عايز حق كل ضحايا ذلك الجمعيه20‏/9‏/2010 4:07 م

    عايز حق كل ضحايا ذلك الجمعية يقول...
    ايها الزملاء العيب ليس في المدعو محمد فتحي كمي يدعي رئيس الجمعيه المصرية للمترجمن وليس العيب في موظفين ذلك المقر ولا العيب حتي في منظمة اليونسكو كما يدعي حتي لو معتمده ذلك الجمعيه.
    أيهاالزملاء يرجع العيب علي من هوه كاتم صوت الحق علي من شاهد بعينيه علي حدث خارج ومخل عن الامانة الشرعية الواجبة لطبيعة مهنة رئاسة المترجم ومن شاهد بعينيه علي حدث خارج ومخل عن الاخلاقيات الواجبه ل أخونا المسلم المدعي محمد فتحي العيب يرجع كمثل مدعينا الغر معروف ويقل أني شاهد علي ذلك ومعي دلائل لذلك وساكت وكاتم صوت الحق
    وهوه معه مايصلح أرض المجتمع الأسلامي من ذلك الأشخاص الذي تعمل علي تفشي الفساد في الارض
    أيها الشخص الغير معروف أننا لا نرد منك الكتابة مرة أخري أو الشكوي في ذلك الجمعيه والتحريض ضدها طالما معك مايدل علي فسادها وساكت ولم تفعل أي شيئ ضدها فأنت شريك معها في تفشي ذلك الفساد
    لا لوم ولا عيب علي من شاهد فسادهاوليس لديه الدليل ضدها فهمالا حول لهم ولا قوة
    ولكن أيها الشخص الغير معروف أن الله عز وجل لقد أعطي لك القوة والدلائل والبراهين كما أدعيت ولم يكن لك أي رد فعل غير الانضمام لذلك الموقع .
    لكي نقضي علي الفساد لابد أن نحتاج التوفيق من الله عز وجل والأستعانة به لاثبات الحق ولقد أعطاك الله التوفيق بدلائللم تخرجها فكان من الابدأن تستعين بالله وبذلك الدلائل لتوقف ذلك الفساد
    أسفه علي قصوتي عليك ولكنني خرجت عن شعوري نظرا لسلبيات المجتمع أين الايجابيات

    ردحذف
  28. الاكثر ضررا ولكني محايد21‏/9‏/2010 2:56 م

    اني محايد مع أنني من أكثر الناس المضرورين من اشخاص ذلك الجمعيه بالرغم أني لم اكن عضوه بها من قبل ولا هناك نيه بأن أكن أحدي اعضائها لانني بعيدة عن مجال الترجمة نهائي
    ولكنني احب ان ألفت نظر سيادتكم أن تم نظري علي الموضوع الخاص بكم ورايت الاتي :
    ان ذلك الموضوع منشا منذ 6/2008 اي فات عليه اكثر من سنتين وعدد الشكاوي لاتتعدي علي الاطلاق 7حتي 8 واحتمال تكرارهم حيث لايوجود أحد معلن عن نفسه الا الزميلة نرمين .
    في من وجهة نظري بأن او بالفعل ذلك الاخلاق المهنية والادبية في ذلك الرجل المدعو الكتور محمد فتحي فأنت ذات عدد محدود جدا علي فترة زمانية طويلة علي شهرة موقع مثل أيجيتا مما ينتج أنها شكاوي كيدية ليس لها وجه الصحه علي الاطلاق ايذا كان هناك ذلائل تثبت ذلك فيتغير الحوار.
    اني أناشد جميع المصرين بعدم الحكم والأستماع لكلام غير مثبت بأدلة وبراهين .
    فحكمت صوت العدل ببرائة الجمعية المصرية للمترجمية برئاسة الدكتور محمد فتحي نظرا لعدم ثبوت الادلة واعلانها مع رد شرف لكل من أساء اليه في ذلك الموقع
    أظن الوقت من ذهب لو قادر تعمل حاجه اعملها ولو معندكش غير كلام متكلمش عشان عيبقي ضدك مش معاك ايها المدعين.

    ردحذف
  29. الاكثر ضرار ولكني محايد21‏/9‏/2010 3:00 م

    الاكثر ضررا ولكني محايد يقول...
    اني محايد مع أنني من أكثر الناس المضرورين من اشخاص ذلك الجمعيه بالرغم أني لم اكن عضوه بها من قبل ولا هناك نيه بأن أكن أحدي اعضائها لانني بعيدة عن مجال الترجمة نهائي
    ولكنني احب ان ألفت نظر سيادتكم أن تم نظري علي الموضوع الخاص بكم ورايت الاتي :
    ان ذلك الموضوع منشا منذ 6/2008 اي فات عليه اكثر من سنتين وعدد الشكاوي لاتتعدي علي الاطلاق 7حتي 8 واحتمال تكرارهم حيث لايوجود أحد معلن عن نفسه الا الزميلة نرمين .
    فمن وجهة نظري بانالشكاوي الخاصة بالاخلاق المهنية والادبية في ذلك الرجل المدعو الدكتور محمد فتحي فهي ذات عدد محدود جدا علي فترة زمانية طويلة علي شهرة موقع مثل أيجيتا مما ينتج أنها شكاوي كيدية ليس لها وجه الصحه علي الاطلاق علي عكس لو كان هناك دلائل تثبت ذلك فيتغير الحوار.
    اني أناشد جميع المصرين بعدم الحكم والأستماع لكلام غير مثبت بأدلة وبراهين .
    فحكمت صوت العدل ببرائة الجمعية المصرية للمترجمية برئاسة الدكتور محمد فتحي نظرا لعدم ثبوت الادلة واعلانها مع رد شرف لكل من أساء اليه في ذلك الموقع
    أظن الوقت من ذهب لو قادر تعمل حاجه اعملها ولو معندكش غير كلام متكلمش عشان عيبقي ضدك مش معاك هولاء المدعين.

    ردحذف
  30. والله فعلا عندكم حق في كل اللي قلتوه.. أنا مترجمة بقالي 10 سنين وفرحت فعلاً بأن فبه كيان مهتم بالمترجمين وروحت لعصابة محمد فتحي وبالفعل لقيتهم زي ما حكيتوا بالضبط مجرد بياعين وهم وبرغم قرفي الشديد منهم قلت طيب اشوف الجمعية التانية اللي اسمها جمعية المترجمين واللغويين المصريين وروحت مقرهم اللي في جاردن سيتي ومقرهم كمان في الدقي ... طبعاً فرق السما من الأرض وطلبت يحددوا لي موعد مع رئيس الجمعية د. حسام الدين مصطفى وفوجئت بهم بيدخلوني بعد دقائق واتكلمت معاه في حاجات كتير وشوفت بعيني الاهتمام بالمترجمين والدورات التدريبية المجانية وحسيت فرق شاااااااااااااااسع بين ناس بتشتغل عشان تسرق فلوس المترجمين وناس بتشتغل عشان تبني كيان للمترجمين .... الله لا يسامحك يا محمد يا فتحي والله يبارك لك يا حسام الدين مصطفى أنت وكل زملائي في جمعية المترجمين واللغويين المصريين - الجمعية اللي نشأت قبل عصابة النصب بتاعة فتحي قال ويقولوا يونسكو
    سناء مطر
    مترجمة فورية

    ردحذف
    الردود
    1. أزال المؤلف هذا التعليق.

      حذف
  31. محمود سامي2‏/11‏/2010 6:02 م

    اسمحوا لي أن اضيف تعليقاً صغيراً.
    أنا محمود سامي حاصل على ليسانس الآداب في اللغة الإنجليزية تخصص علم اللغة والترجمة من كلية الآداب جامعة الإسكندرية عام 2001. وعملت بالترجمة في مكتبة الإسكندرية.
    أود قبل أن استطرد في حديثي أن أوضح أن الغرض مما ساقوم بسرده هو بيان لأمر حدث وأنني أكتبه بحيادية وليس لغرض في نفسي والله تعالى أعلم بالنوايا. عقب تخرجي من الجامعة مباشرة، وكنت وقتها قد مارست الترجمة لمدة سنتين، وأعتبر نفسي وقتها مترجماً في بداية طريقه في مجال الترجمة، لكن تتوافر لديه الحد الأدنى من مقومات المترجم، وردتني رسالة إلكترونية عبر موقع EGYREC من السيد محمد فتحي السيد فهمي، رئيس الجمعية المصرية للمترجمين، أخبرني أنه مترجم ويريد أن أعمل معه، وأعطاني ثلاثة فصول من كتاب اسمه The Human Genome، كان يترجمه لحساب شركة أبو الهول ومكتبة لبنان، كما علمت بعد ذلك، واتفق معي على ان يعطيني جنيهين مقابل الصفحة، أي والله جنيهين، ولأني كنت مترجماً مبتدئاً وقتها فرحت بالعمل دون النظر للمبلغ، وبعد أن بذلت مجهوداً مضنياً في ترجمة الأجزاء التي أوكل ترجمتها لي ودفعت مبلغاً وقدره في الدخول على الإنترنت والحصول على مقابل عربي للمصطلحات والكلمات، وبعد أن قام السيد محمد فتحي بتسلم الترجمة مني عن طريق البريد الإلكتروني، ماطلني في السداد، وبعد رحلة عذاب للوصول لسيادته من سموحة إلى الإبراهمية عودة إلى سموحة (وهي أحياء في مدينة الإسكندرية وللعلم متباعدة) رفض أن يعطيني مقابل الترجمة بحجة أن الترجمة لم تعجبه وأنها دون المستوى.
    هذا ما حدث وبإمكاني أن أرسل لكم الترجمة التي قمت بها لتقيموها.
    وتقبلوا تحياتي،
    محمود سامي

    ردحذف
  32. أود أن اشكر من قام بعرض ذلك الموضوع حيث أنني كنت أكاد من أحدي ضحايا ذلك الجمعيه وعند قرأتي تم اثبات ظني السيئة في ذلك الجمعية والقائمين عليها أيضاً حيث انني لما ذهبت بالفعل وجد أن المكان غير مري علي الأطلاق وغير لائق بما ينسب في موقعة هذا كما أتضح لي عدم أحترافية الموظفةالقائمة بالأستقبال في ذلك الجمعية بعدم درايتها بأي شئ فكيف يعمل الشخص في مكان لايدري عنه شئ ؟ !
    بالأضافة ألي مقابالاتي لرئيس الجمعية هذا كما يدعي فهو في أسلوب تعاملاته بالفعل دون التجريح لايتناسب نهائياً مع مهنة المترجم مش مع شهادة الدكتوراهكما يقال ...
    فهو غير مريح كمثل المكان أيضاً .
    جزائكم الله خير علي ذلك التنبيه ومن لا يصدق عليه التعامل بنفسه ومن ثم الحكم بالمصدقية أم عدمها .

    ردحذف
  33. لقد تقبلت النفس أكل العيش من مال يجئ بأعمال غير مشروعة.
    أين الدين ؟
    أين الأخلاق ؟
    أين الضمير ؟
    أين نفس البشرية التي تأكل من ذلك المال ؟
    عيش فقير برغيف عيش من مال حلال معتز بنفسك وبكرمتك وكبريائك ولا تعش غني من مائدة مليئة بما تشتهي الأنفس من مال دانيئ
    ولا حول ولا قوة الأ بالله

    ردحذف
  34. أني كنت أعمل بالفعل في تلك الجمعية منذ حوالي 6 شهور تقريباً ولم يستمر عملي ألاأيام معدودات وتم أنسحابي نظراً لتلك الأسباب حيث تم وضوح طبيعة عمل الجمعية أمامي خلال تلك الفترة وتم التعامل بشكل مباشر مع رئيسها .
    فأود أن أحذر بالفعل من تلك الجمعية ورئيسها فكل ما يقال عليها صحيح بالفعل .
    مع تحياتي

    ردحذف
  35. أشكركم جميعا على اللي وضحتوه..
    أنا كنت خلاص هالبس وقلت لأخويا يروح يدفعلي الاشتراك لكن قلت أقرا شويه عن الجمعية دي ولقيت كلامكم ده....
    شكرا لإنقاذي...

    ردحذف
  36. أين الدولة من هذا ؟3‏/2‏/2011 11:22 م

    وده شئ تمثل أحدي الجهات الفاسدة الممثلة لنظام الفاسد الحالي
    حسبنا الله ونعم الوكيل

    ردحذف
  37. اشكركم جميعا على كل هذة التنبيهات انا شكلى كنت ححبقى واحدة من الضحايا بردة واحد بيشتغل فى لجمعية دى اتصل كان بيدينى كورس انجليزى وانا فى الكلية وبعد ماخلصت الكلية قالى تعالى اشتغلىمعايا مترجمة فى المعهد وساعتها استغربت فعلا اشتغل فيها ازاى وانا ماعنديش اى خبرة فى الترجمة معرفش بقى هو ييعرف ان المعهد دة كلة نصب ولا لا الله واعلم الحمد لله انى ماروحتش

    ردحذف
  38. مواطن مصري مشجع للثورة4‏/3‏/2011 4:37 م

    هناك كثير من الجهات الفاسدة بدراجتها ضد تلك لثورة من داخلها ولكن مفروض عليها أن تعكس ظاهرياً بأنهم مع أبناء تلك الثورة وذلك لمصالحهم الشخصية طبعاً وهناك من لايقتصر علي ذلك فقط فيقوم بأنشاء مواقف وهمية يمثل فيها أنه البطل الذي أراد في يوم من تغير البلاد ولكنه اصطدم بالجهاز الفاسد السابق وهوه في الأصل جزء مصغر من الفاسد بدراجاته من أسفل لأعلي بأختلاف عنصر فاسده .
    نحن الشعب اصبحنا في كامل نضجنا ووعينا لتحديد من هوه يستطيع أن يقول كلمة من القلب دون أي مصالح شخصية عن من يغني بكلمات وهمية ويريد أن يقفز علي أكتاف الثورة لتحقيق مصالح شخصية.
    سوف نكافح ونكافح ونكافح نحن ايها الشعب لحماية ثورتنا من ذلك العناصر الفاسدة أبتداء من الكبير ثم الوصول ألي الصغير رويداً رويداً حتي نقضي تمام علي عناصر الفاسد هذا.
    بالطبع تتعجبون لما أوجه ذلك الكلام علي تلك الصفحة
    وأترك الأجابة للمواطن المصري المثقف الواعي الحر للتفكير والأستنتاج www.egyta.com
    مع تحياتي لكل أبناء ثورتنا .
    ومع أعتزازي بكل شهداء ثورتنا .
    وشكري للزمن أنه جعلني أن أري تلك الأيام وانا علي قيد حياتي.

    ردحذف
  39. يحفظك يا مصر25‏/3‏/2011 2:42 م

    لقد قمت بالتصفح للموقع اليوم حيث أنتبهي أقوال المواطن المصري أعلاه فوجدالأتي :-
    بأن الجمعية المصرية للمترجمين (ايجتا) لم تكتفي بالنصب علينا نحن المترجمبن فقط .
    بل أنها أتجهت ألي المطمع الأكبر وأستغلال ظروف البلد والقذف علي أكتاف الثورة فأصبح حلمها ليس تجميع الأموال من ورائنا نحن المترجمين ولاأن تلعب حسن الحظ والظروف معها بأنشاء نقابة خاصة بينا نحن المترجمين ويكون رئيس الجمعية لأيجيتا هوه رئيس نقابتنا ولون ده من بعد الثورة من المستحيل أن يصل أليه إلا بعد المرور علي جثثنا نحن المترجمين .
    ولكن أصبح الحلم الأكبر لرئيس الجمعية(النصب علي المصرين بأجمعهم)بأن يقود حزب ليصل إلي منصب من مناصب الدولة التي هي ذات المطمع الأن لكثر لأمثاله بأسم المشجع الرئيسي للثورة ولم أعرف هذا منذ متي... ؟!
    أو بأسم الممثل الخاص للمترجمين ؛ ولم أعرف من مثل هذا الشخص عناالذي هوه جزء مصغر لنظام الفاسد السابق ؟!
    كما مثلة أخي المواطن المصري أعلاه حيث كثير وكثير منا نحن المترجمين قد قمنا بالشكوي ضد تلك الجمعبة ولم أحد يسمع لصوتنا قبل الثورة ونحن الأن لن نسمح لقذف تلك العناصر الفاسدة مرة أخري علي أي منصب من مناصب الدولة .
    يحفظك الله يا مصر يا غالية من تلك الأيادي.

    ردحذف
  40. السلام عليكم
    يا جماعة اتقوا الله في امركم
    محمد فتحي قائد نقابة المترجمين ومشروع النقابة ميتقالش عليه كده
    اتقوا الله ولا تغتابوا الناس

    ردحذف
  41. http://egyta.com/translation_bill.htm

    ردحذف
  42. مجدي عنبة3‏/4‏/2011 7:37 م

    السلام عليكم
    بصراحة أنا سعيد بالظروف التي جعلتني أزور هذه المدونة الجميلة. لي فقط راي متواضه وهو إن المشكلة ليست في أن هذا المدعو نصاب أم لا ولكن في خضم ما نحن فيه يا عزيزي المترجم يتعلق بقشة. فمن ذا الذي يتحدث باسم المترجمين المصريين؟ سؤال لا إجابة له. أنا أعمل في الترجمة منذ أكثر من عشر سنوات ولي 16 كتابا في الأسواق، ومئات المقالات المترجمة. ومع ذلك لا اشعر باعتراف الدولة بعملي أو عمل غيري. الفكرة هي ضرورة وجود كيان يضمنا على الأقل حتى يفرق بين الغث والثمين. وأعتقد أنك تعرف ما أعنيه حق المعرفة. فلندعو الله جميعا أن يخرج هذا الكيان للنور قريبا.

    تحياتي - مجدي عبد الواحد عنبة

    ردحذف
  43. غير معرف5‏/4‏/2011 6:09 ص

    انا بصراحه برضو شدنى موضوع الاكاديميه ده وفكرت انى اروح بس قلت اجمع معلومات الاول عن المكان ومش متاكده من المعلومات اللى جمعتها بس انا خريجه اداب جغرافيا قسم نظم ومعلومات وكنت عايزه اعرف وياريت تفيدنى انا نفسى اعمل دبلومه ترجمه فوريه تفتكر ممكن اقدم فين واعمل ايه بالظبط اتمنى انك ترد عليا قريب انا فكرت فى الالسن بس لو فيه طريقه تانيه ممكن تقولى اعمل ايه ؟

    ردحذف
  44. عماد عونى عضو بالجمعية المصرية للمترجمين egyta3‏/5‏/2011 6:31 ص

    لماذا هذا الاسلوب المتدنى فى الدعاية ؟ الا يحتاج الافراد المتفرقين من المترجمين الى تكوين هيئه ؟ اليست هذه ظاهرة صحية حضارية محترمة !! فلماذا هذه الرغبات المريضه فى النيل منها ؟هذه( الجمعية المصرية لمترجمين )
    1- مشهرة طبقا لقانون الجمعيات رقم 84 لسنة2002 لدى وزارة التضامن الاجتماعى . هل تعلم ذلك يامن تعترض؟؟ هذا هو الكيان القانونى .هل تعلم ان جامعة القاهرة انشأتها جمعية أهليه ؟ وهل تعلم ان معهد الخدمة الاجتماعية بمدينة نصر انشأته الجمعية المصرية للدراسات الاجتماعية ؟؟ وهل تعلم ان مشاركة الجمعيات الاهلية للجهود الحكومية واجب قومى ؟؟ اين الثقافة التى يجب ان تتهيأ وتتحلى بها حتى تكون مؤهل للقيام بأعمال الترجمه التى تظن انك مؤهل وانك افضل من غيرك لها .احترام الآخرين افضل من احتقارهم عليك ان تقوم سبلك وتعتذر فالكمال لله وحده .وتعاونوا على البر والتقوى ولا تعاونوا على الاثم والعدوان .
    شكرا لكم فى سعيكم نحو الكمال ولكن ليس بالتسلق على اكتاف الآخرين ونعتهم بصفات ليست فيهم فكلنا ابناء وطن واحد نعمل حبا لهذا الوطن .2|5|2011

    ردحذف
  45. غير معرف3‏/5‏/2011 3:40 م

    ما هو الأخ عماد عضو في الجمعية يبقى جوا شلة النصب عشان كدا مش عاجبه الكلام. حكاية إنها مشهرة ما البجمعيات المشهرة كتير والنصابين إللي فيها أكتير. بيتكلم عن الثقة وعايزنا نثق في واحد نصاب زي محمد فتحي وهو أكيد نصاب زيه.

    ردحذف
  46. غير معرف9‏/9‏/2011 6:33 م

    أنني لي سبق التجربة مع تلك الجمعية ورئيسها من قبل وعند زيارتي لتلك الصفحة قررت أن أضف صوتي للتحذير من التعامل مع ذالك الجمعيةالمسئية للسمعه في كل شئ ليس فقد من ناحية نشاطها العلمي ذات المستوي المنحدر ألي مستنقع الأنحدار ولكن من ناحية السلوكبات الأخلاقية لمن يعمل بها بداية من القائمين بالعمل من الموظفين ( سكرتيرة،و ...، إلي رئيس مجلس أدراتها عديم الأخلاق و الخلق والدين كما أضاف الزميل من قبل فأني أضم صوتي إلي صوته ).
    وذلك أضافة لصوت أملي في أن أحذر به كل من يفكر في الأشتراك بذالك المستنقع الردئ
    والسؤال أين الدولة قبل وبعد الثورة من ذلك النشاطات ؟!
    من قبل يمكن القول بأن كان هناك فاسد ساكت علي فاسد ولكن اليوم ماذا نقول ؟!
    وأين أيضاً دورنا نحن الشعب الشريف من ذالك النشاطات كام بلاغ بدل لما يتكتبوا علي صفحات النت يتكتبوا علي ورق بمحضر .
    تحياتي ...

    ردحذف
  47. لقد سمعت بالفعل عن غلق تلك الجمعية نظرً لسؤ سمعتها .
    فهل ذلك بصحيح ؟؟؟

    ردحذف
  48. أني ليس علي علم بأستمرارية أو عدم أسنمرارية نشاط ذلك الجمعية حتي الأن .
    ولكن كنت علي نعامل مباشر معها منذ فترة حيث كنت من أحدي أعضائها منذ بداية نشاطها وأستمر عضويتي بها لفترة عامين ولم أستفيد بأي شئ وعند وضوح طبيعة نشاطها الأستغلالي أمامي قررت الأنسحاب بالفعل وعدم التعامل معها لأن بمحرد ذكر لقب عضويتي بها يقلل من شأني وذلك أتضح لي يمجرد الحديث عنها في مواقف العمل المختلفة في حين أني وصلت لدرجة عدم ذكرعضويتي نهائياً بذلك الجمعية عند تقديم السيرة الذاتية الخاصة بي لأي جهة .

    ردحذف
  49. أنا مترجم وصاحب مكتب ترجمة بمصر الجديدة واننى أأمل تكوين مؤسسة رسمية تضم جميع المترجميين

    مترجم السيد شوقى
    elsayed_shawky60@yahoo.com

    ردحذف
  50. غير معروف15‏/12‏/2011 7:36 م

    حسبنا الله ونعم الوكيل

    ردحذف
  51. مقال جيد وشكرا للمعلومات. ارجو ان تفيدني بمكان نقابة المترجمين المصرية لانى متخرج من مجال الترجمة واود الالتحاق بنقابة المترجمين المصريين. ارجو الارسال الي بريدي الاليكتروني mena_monk@yahoo.com وهذا في حال انى لم اتابع مع هذا الموقع. اشكرك

    ردحذف
  52. غير معرف2‏/1‏/2012 3:25 م

    كل الكلام ده كدب ومش حقيقي وبدون ادلة

    ردحذف
  53. انا مش عارفة مدى صحة الكلام من عدمه بس أميل إني أصدقه لأني كلمتهم في التليفون أسأل عن إمكانية التدريب فيها وأنا لسة طالبة فالرد كان غريب قالي : يعني ندربكم ونتعب معاكم وبعدين تشتغلوا في مكان تاني ؟؟ قلت ما انت لو هتوفرلي شغل يبقى كويس ، قالي لا ما هو ممكن بره يعرض عليكي مرتب أحسن فتسيبينا !! قالي عندك استعداد تمضي على إيصال أمانة بـ 10000 جنيه كضمان انك ماتبيناش فطبعا رفضت واستغربت جداا ده غير بيقولي انت في أثناء التدريب بتدفعي فولس كأنها كورسات يعني فحسيت كدة انه بيقول أي كلام

    ردحذف
  54. ارجو الرجوع لتعليقي في هذا الموقع في13-2-2012 عن سداح مداح الترجمة المصرية وطلب للدكتور فيصل مدير المركز القومي للترجمة الاسترشاد بالجهة الحكومية الاسترالية NAATI لوضع الامور في نصابها دون نصابيها المترجم المخضرم 25185269

    ردحذف
  55. يجب أخذ موقف نحن المترجمين بالشكوي ضد تلك الجمعية وأمثالها لمحاولة محاربة أحدي الجهات الفاسدة المتواجدة في البلد عن طريق الشكوي ضدها أو التجمع أمام مقرها والمطالبة بأغلقها
    يرجي المشاركة في ذلك الموضوع من كل المترجمن بيفاعلية وأيجابية .

    ردحذف
  56. Ahmed AbdelRazek19‏/2‏/2012 3:20 م

    أرجو ممن يعرف كيف يكون المترجم معتمداً وما معنى الاعتماد أن يتكرم ويفيدنا بهذه المعلومات
    ويبدو انه ليس فى مصر غير جمعيتين فقط للمترجمين
    هذه الجمعية التى تتحدثون عنها، والاخرى جمعية المترجمين واللغويين المصريين فى جاردن سيتى والدقى فهل هذه الاخيرة هى الأفضل
    رجاء الإفادة لمن يعرف

    ولكم جزيل الشكر

    ردحذف
  57. طبعاً جمعية المترجمين واللغويين المصريين تكون الأفضل بكثير بل ليس هناك وجه مقارنة بين جمعية النصاب محمد فتحي و جمعية الدكتور أحمد الليثي المحترم

    ردحذف
  58. بالفعل أنا قمت بتخطي التجربة بجمعية أيجيتا ومن تعاملي المباشر أود أن أضف صوتي بأن كل مايقال عليها فهو صحيح ومازلت الجمعية حتي الأن تلعب دورها الردئ فيجب أتحادنا بالفعل وأستجابتنا لدعوة زميلانا بأخذ موقف ضدها وضد أمثالها .

    ردحذف
  59. أني توجهت للجمعية وفقاً للأعلان ( مطلوب سكرتيرة )علي الموقع الخاص بالجمعية ولم يسبق لي زياتي لتلك الصفحة من قبل فلم يتضح لي من قبل أي تشكيك في الكيان الخاص بها .
    ولكن عند تصادمي بالجمعية بالفعل فأن الجمعية في مكان لا يتناسب نهائياً عن ما يقال عنها بالأضافة ألي المعاملة الصادرة من رئيس جمعية النصابين هذا فأنها مقابلة ذات معاينة خاصة فأود أن أحظر من ذلك الأعلان
    الله يحفظ بنات أمتنا المسلمين أجمعين

    ردحذف
  60. انا مترجم بقالي اكتر من 8 سنيين واعمل في مجال السياحة اود التفرغ للترجمة محتاج مساعدة

    ردحذف
    الردود
    1. اهم حاجة ابعد عن جمعية المترجمين واللغويين المصريين اكبر نصب و المقر وهمي و اللي بيقول انو مؤسسها داير ينصب على المترجمين الجداد يديهم شغل ببلاش او بآسعار رمزية و ياخد الترجمات يعدلها و يسلمها للعميل و ياخد مبالغ اكتر بكتير

      حذف
  61. الكلام ده مش مظبوط بالعكس من أفضل الجمعيات هي جمعية المترجمين واللغويين المصريين ومن أزبل الجمعيات هي الجمعية المصرية للمترجمين _ أيجيتا.
    واللي ذم في جمعية المترجمين واللغويين المصريين من الواضح أنوا منافس غبي وفاشل .
    مع تحياتي

    ردحذف
  62. هوه مافيش حد قادر علي الشركة تيه ولا أيه الشكوي مازالت مستمرة

    ردحذف
  63. اضم صوتي لكم فبعد البحث عن ماهية الجمعية اتصلت بالفيدراليه الدوليه و اكتشفت ان هذه الجمعية هي مجرد عضو لا اكثر وانه ليس من حق هذا المدعو محمد فتحي اصدار اختام او شهادات لان الفيدراليه لم تعطيه تصريح بذلك كذلك رسوم العضويه هي لعضوية جمعيه اهليه ولا علاقة لها بالفيدراليه او اليونيسكو و ان هذه الجمعيه الان مبلغ عن نشاطاتها المخالفه و الفيدراليه ستتحقق من هذا و تتخذ الاجرائات اللاذمه

    ردحذف
  64. السلام عليكم لقد قرات كل البينات انا مترجم كنت على وشك الاشتراك انا خريج كليه نظريه و عملت دبلومه ترجمه من الجامعه الامريكيه . عندى يز فكره سوف اجمع كل اللى عايز يشتغل مترجم محترف ونعمل سويا نقابه معترف بها من الحكومه ونعمل كل شى مفيد سويا
    اسمى اشرف توفيق 01144816199

    ردحذف
  65. لسلام عليكم لقد قرات كل البينات انا مترجم كنت على وشك الاشتراك انا خريج كليه نظريه و عملت دبلومه ترجمه من الجامعه الامريكيه . عندى يز فكره سوف اجمع كل اللى عايز يشتغل مترجم محترف ونعمل سويا نقابه معترف بها من الحكومه ونعمل كل شى مفيد سويا
    اسمى اشرف توفيق 01144816199 ونشوف محامى لعمل كل شى قانونى ومحترم ashraf0140@gmail.com
    ashraf0140@yahoo.com

    ردحذف
  66. غير معرف4‏/3‏/2013 9:49 ص

    كلكم تدفنون رؤوسكم في الرمال وتتهربون من الإجابة على السؤال عن كيفية أن يصبح الشخص مترجما معتمدا أو إلى أين يتوجه من يريد ان يعمل بالترجمه وفقط تكيلون الاتهامات لمحمد فتحي وحتى السكرتيرة الغلبانه لم تسلم من لسانكم فاتقوا الله.فين البديل?جمعية المترجمين واللغويين ايجيترانس موقعهم لا يعمل ولا توجد لهم ارقام تليفونات واظن ان تلك الجمعيه قد فشلت امام ايجيتا.أخي يعمل مترجم رخصته دوليه من ايجيتا وبيجيله شغل كتير من مكاتب الترجمه وكله تمام فبلاش تعقدوا الأمور واللي مش عاجبه ايجيتا ياريت يورينا هو عمل إيه من غير كتر كلام.ممكن كلامكم صحيح وايجيتا مش كويسة لكن فين البديل?هي الناس كانت لقت بديل وماراحتلوش?

    ردحذف
  67. أكرمكم الله انا كنت لسة بفكر اني اشترك فيها ،وياريت تكون في نقابةحكومية رسمية تريحنا من النصب ده

    ردحذف
  68. مازالت الشركة تمارس نشاطها المستنفذ هذا وغيرها من الجمعيات التي تجعل مسمي الجمعية ستاراً لعمليات النصب الخاصة بهم ....

    ردحذف
  69. شئ دنئ بفروع محافظات وهمية ... أي حد يطلق علي نفسه لقب الدكتوراه ... بس بصراحة هوه دكتور في النصب...
    يرجي عمل أي شئ من الجهات المسئولة لوقف ذلك النزيف المستبد من أمثاله ..

    ردحذف
  70. حسبنا الله ونعم الوكيل

    ردحذف
  71. شكرا جزيلا على هذا التحذير
    انا ايضا اود ان اضيف تحذير ابتغي به النصح لزملائي المترجمين وكذلك لمدرسي اللغة الإنجليزية...

    أحذر من التعامل مع مركز يدعى: "المركز المتخصص في خدمات دراسات البحث العلمي" يقوم على إدارته سارق يدعى د.محمد
    هذا الشخص ينصب على المترجمين ولا يعطيهم أجورهم بل ويتحجج بالف حجة للتهرب من الدفع بالاضافة الى انه يتعامل معهم بلسان سليط
    وللاسف انا وقعت في شركه ونصب علي في مبلغ كبير
    برجاء الاهتمام وتجنب التعامل معه
    هذه هي معلومات المركز:
    http://www.facebook.com/pages/%D8%AE%D8%AF%D9%85%D8%A7%D8%AA-%D8%AF%D8%B1%D8%A7%D8%B3%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%AD%D8%AB-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D9%84%D9%85%D9%8A-%D9%88%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%AC%D8%A8%D8%A7%D8%AA-00966506475507-Mutargm3yahoocom/315526521794256

    Mobile: +966506475507
    +966544336264
    Tel-fax: +966 1 2740081
    +966 1 2002443
    My main e-mail : Mutargm3@yahoo.com
    Tutor1975@hotmail.com
    MohamefS@Gmail.com
    Saudi Arabia

    ردحذف
  72. هوه شكل د . محمد فتحي فاتح كذا جهه بنصب بيها ... الله يخربيته

    ردحذف
  73. هوه أسمه محمد فتحي السيد وفرعه الأساسي بالقاهرة وليس لديه أي فروع أخري غير فرع الأسكندرية وكل فرع منهم عبارة عن شقة حجرة وصاله ومقيم بشقة أيجار جديد بجوار فرع القاهرة مع أنه منشئ بمحافظة الأسكندرية وهوه فعلا نصاب وأخلاقياته توحي أنه غير محترم ولا يحمل أي شهادات .

    ردحذف
  74. Another case to consider:

    Please note that a company (Seahorse Media) that posted an ad on the AUC forum laid an ambush for the team members who were deceived by participating in this project.

    The guy Matt Hanson turned out to be a crook as the deal was to pay us 10% of the payment upon finishing half the project and after we finished almost 90% we received no money and they kept claiming that the payment was sent.

    Matt Hanson together with a lady called Samar Abdo gave me and the rest of the team a real hard time with the continuous confusion and their un-professionalism and till now we are still stuck with them trying to get our money.

    I would appreciate if the AUC take action with this gut as he is claiming that he was student at the ALI program and be careful with forwarding messages from employers in the future as all the victims including me knew about those tricksters through the ATS forum unfortunately.

    ردحذف
    الردود
    1. Their Emails are

      mhanson1717@yahoo.com

      sammah7672@yahoo.com

      حذف
    2. This is to follow up. I have got my money from them but after some problems. They paid. But to deal with them, plz agree on a clear policy.

      حذف
  75. جمعية إيجيتا أكبر نصب و أكبر سرقة و إبتزاز للمترجمين و لى معهم تجربة سوف تعجبون لها. التجربة أثبتت لى إن الجمعية دى عبارة عن شبكة من الأفاقين و الحرامية الذين لا يهمهم إلا جنى المال من الناس و خصوصا محمد فتحى رئيس الجمعية

    ردحذف
  76. شكرا يا جماعة على المعلومات القيمة دى، انا بالفعل بعتلهم السيرة الذاتية بتعتى وكلمونى تانى يوم بس هدفى كان انى اشتغل والمعاد معايا غدا بس بعد كلامكو ده انا مش هروح

    ردحذف
  77. أنا أحد ضحايا محمد فتحي، وأغلب هذه التعليقات الموجودة بالموقع دقيقة، وياريت ناخد موقف ضد الشخص ده، وضد الجمعية دي. للاسف بلدنا مليانة نصب

    ردحذف
  78. شكرا على المعلومات انا لسة فى الكلية

    ردحذف
  79. مترجم رسمى 01062617003 - معتمد قانونى، شهر عقارى أجانب 01224354455 - 01144205180
    مترجم معتمد قانونى، شهر عقارى أجانب - سفارات ، هيئات حكومية ، مؤسسات دولية، منظمات الأمم المتحدة
    المكتب الدولى للترجمة القانونية والتعريب - د. محمد طاهر

    ردحذف
  80. مترجم رسمى 01062617003 - معتمد قانونى، شهر عقارى أجانب 01224354455 - 01144205180
    مترجم معتمد قانونى، شهر عقارى أجانب - سفارات ، هيئات حكومية ، مؤسسات دولية، منظمات الأمم المتحدة
    المكتب الدولى للترجمة القانونية والتعريب - د. محمد طاهر

    ردحذف
  81. غير معرف3‏/1‏/2014 3:17 م

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, أنا خريج كلية السياحة و الفنادق, لكني أحب مجال الترجمة من الإنجليزية إلى العربية و أعمل حاليا عبر الإنترنت كمترجم حر, لكني أريد أن أصبح مترجما معتمدا, فهل يمكنني التقدم إلى أحد مكاتب الترجمة في القاهرة ؟ أم أنهم يشترطون أولا الحصول على شهادة من إحدى كليات الألسن أو الآداب أو اللغات والترجمة أو التربية ؟ و هل هناك دبلومة يمكنني الحصول عليها تؤهلني للعمل رسميا في هذا المجال ؟ أم أن الفرصة قد ضاعت علي ولا سبيل لتصحيح قرار خاطئ إتخذته منذ عشرة أعوام بالإلتحاق بكلية السياحة والفنادق جامعة حلوان؟

    ردحذف
  82. مطلوب فورا مترجمين يجيدون العمل ببرنامج ترادوس أو بدون
    لابد من خبرة تزيد عن 10 سنوات
    اللغات المطلوبة
    العربية الي الانجليزية و العكس
    الانجليزية الى الفارسية و العكس
    تعاون يومي و ارسال مبالغ الترجمة للمترجمين كل 10 ايام بالبريد
    للتواصل
    arabictranz@gmail.com

    ردحذف
  83. عموما الله يسهل له ويرزقه ويهديه والمسامح كريم

    ردحذف
  84. عمل الواجبات لكافة الجامعات في الداخل والخارج-أبحاث- توفير مراجع - رسايل الماجستير والدكتوراه- تدريس لغة انجليزية - تدريس إدارة أعمال
    نحن نساعدكم حتى تساعدوا أنفسكم
    ومحتاجين من يتعاون معنا
    جوال : 009660506475507 -00966544336264

    ردحذف
  85. http://translationschool.blogspot.com/... هذه المؤسسه اكثر جديه من اجل الانضمام اليها .. شكرا

    ردحذف
  86. مطلوب مترجمين جميع اللغات للعمل في مركز ترجمة معتمدة في الكويت

    http://www.kuwaittranslation.com

    ردحذف
  87. مطلوب مترجم حر اقتصاد وبنوك مخضرم لديه خبرة طويلة
    بالاضافة إلى مترجم حر مواضيع سياحية
    الرجاء ارسال الايميلات إلى: atala35@yahoo.com

    ردحذف
  88. مطلوب مترجم حر مخضرم بخبرة طويلة، اقتصاد، استثمار، بنوك، تقارير اقتصادية،
    ومطلوب مترجم حر مخضرم بالمواضيع السياحية
    يرجى ارسال SMS بعنوان بريدك الإلكتروني إلى 00971501525388

    ردحذف
  89. اخواني المترجمون .. انا لست مترجما ولكن لي علاقات بمترجمين كثيرين جدا بالاضافة لـ د محمد فتحي ولا أدري إذا كان دكتور فعلا ام لا .. المهم .. هذا رأيي بمنتهى التواضع .. لا يوجد لكم نقابة والجمعيتين اسمية وربحية حتى وان قدمت خدمات مجانية فلكل شيخ طريقة
    ولم أرى أيا من المترجمين المخضرمين رد على أحد من المبتدئين ليفيده فى شئ حقيقي غير الكلام والثرثرة فى حق الناس صحيحا كان ام خطأ.
    واسمحوا لي فللأسف المترجمين هم أطول الناس لسانا وأكثرهم ثرثرة فى وقت الصمت والعكس صحيح.

    فكفاكم ثرثرة وأنت يا من تسأل كيف اكون مترجم معتمد ابدأ طريقك من السفارات والهيئات واسالهم من هى المكاتب المعتمدة لديكم وكيف اعتمد نفسي لديكم سواء بختم او باسم شخصي او اعتباري فإن طلبوا منك الاعتماد من ايجيتا فافعل وإن طلبوا شيئا آخر فافعل وبهذا أنت تضمن أن خطواتك سليمة بغض النظر عن أى اعتبارات أخرى.

    تحياتي للجميع واعذروني فكل كلمة قلتها هى عن تجارب شخصية.

    ردحذف
  90. اضم صوتي لكم فبعد البحث عن ماهية الجمعية اتصلت بالفيدراليه الدوليه و اكتشفت ان هذه الجمعية هي مجرد عضو لا اكثر وانه ليس من حق هذا المدعو محمد فتحي اصدار اختام او شهادات لان الفيدراليه لم تعطيه تصريح بذلك كذلك رسوم العضويه هي لعضوية جمعيه اهليه ولا علاقة لها بالفيدراليه او اليونيسكو و ان هذه الجمعيه الان مبلغ عن نشاطاتها المخالفه و الفيدراليه ستتحقق من هذا و تتخذ الاجرائات اللاذمه

    ردحذف
  91. هوه مافيش حد قادر علي الشركة تيه ولا أيه الشكوي مازالت مستمرة

    ردحذف
  92. طب فين الأجهزة الرقابية المعنية سبع سنين والناس عماله تشتكي فين الدولة

    ردحذف
  93. أنا أحد ضحايا الزفت محمد فتحي حيث انه نصب عليا قي 3000ج ، وأغلب هذه التعليقات الموجودة بالموقع دقيقة، وياريت ناخد موقف ضد الشخص ده، وضد الجمعية دي

    ردحذف
  94. يجب ان ناخد الموضوع بجديه اكثر لانى فيه اعلان للجمعين عند المسجد اللى بصلى فيه بمصر الجديدة لاحد المترجمين لو عايزين خطوات جديه للتواصل 01066009991

    ردحذف
  95. يا جماعة انا مترجم والجمعية دي اتصلت بيه علشان اترجم لهم شغل وارسلوا لي الملف واتفق معاية على السعر هل اشتغل ولا لاء

    ردحذف
  96. من خلال سنة يتيمة من الاشتراك في إجيتا ، والحوار الهاتفي بضع مرّات مع رئيسها (د.) محمد فتحي ، ثم خوض تجربة ترجمة من العربية إلى الإنجليزية (كمقاول من الباطن مقابل ~30% من السعر) عن طريقه لأحدى المؤسسات التدريبية في دمياط ، خلصت إلى أنّه مستربح بجشاعة ، لا أكثر ولا أقل! فما الأعضاء لديه سوى ضروع يحتلبها سنوياً بلا ضمير ولا خدمات ، ولا حتّى مصداقية في اعتماد كذا وكذا من سفارات لأعضاء جمعيته (والسفارات تكذّب الغطّاس). انتهت تجربتي برفضي أن أستمر ضرعاً محلوباً ، ومن قبل ذلك رفض مزيد من عروض المقاولة من الباطن ، لأن المفروض أن الجمعية المحترمة لا تقوم بأعمال ترجمة لصالحها من خلال أعضائها ، بل أن تزكّي أعضاءها رأساً لطالبي الخدمة كجزء من خدمتها لهم.

    From an orphan year-long subscription in EGYTA, through a few telephone conversations with its head (Dr.) Mohammad Fat-hi, and after engaging in a professional translation into English (as a subcontractor against ~30% of the price) through him for a training institution in Damietta, I have come to a conclusion that he is a profiteer, no more, no less! Its subscribers are merely udders which he is milking yearly with neither conscience, services provided, nor a credibility in that his Association's members are accredited by such and such embassies (The embassies are around for a proof). My experience has been ended by refusing to continue being an udder to be milked, and, before this, rejecting some further subcontracts, since a respectful association does not carry out translations in its favour through its members, rather it should recommend its members to the service seekers directly as a part of its service provided to members!

    ردحذف
  97. منال غنامي19‏/8‏/2015 3:28 م

    ما اجيتا موجودة على موقع )FIT (Federation international des traducteurs تقدروا تخشوا و تشوفوا بنفسكم ولينك الموقع http://www.fit-ift.org/?page_id=1711 وهي فعلا منبثقة من اليونسكو بلاش اتهامات ثم انا لما جيتاعمل شركة خدمات ترجنة هيئة الاستثمار طلبت مني اعتماد ايجيتا بتهسوا في ايه؟ واضح ان في مشكلة خاصة مع الاستاذة نرمين فقررت تنتقم بالشكل ده ومحدش حاول يدور...

    ردحذف
    الردود
    1. الرابط اللى حضرتك كاتبه مفهوش اى حاجه عن ايجيتا - وفى اكتر من 100 تعليق عن ايجيتا مش بس من استاذه نيرمين ومشاكلهم فعلا كترت من 2015 حتى الان

      حذف
    2. أستاذة منال
      مشكلتي الوحيدة مع هذا الكيان أن مؤسسها محمد فتحي حاول النصب والحمد لله لم يستطع. لقد قرأت عن الجمعية مثل كل الناس على اللإنترت وذهبت للاشتراك بها ولكني أدركت من الوهلة الأولى من تعاملي مع هذا الرجل أنني أمام نصاب محترف يتمتع بذكاء شيطاني. وأنا أقف أمامه حزنت جدا لنجاح مثل هذا الرجل في النصب علي لذا أصررت على استرداد قيمة اشتراكي وكان في ذلك الوقت 250 جنيه ولم أبال بمحاولته المستميتة لإرهابي حتى لا أسترد المال. الحمد لله فشل في ذلك واسترددت مالي. والله الموضوع ليس انتقام أبدا ولكني لا أريد تتعرض فتاة أو زميل لهذا الموقف (المنيل جدا في الحقيقة) ولا أحب الصمت على المنكر. وبما أنني لسوء حظه لدي صفحة على النت فأنا أحذر الجميع وسأستمر في التحذير طالما هذا الرجل مستمر في النصب على الناس.

      حذف
  98. (NOTARY-PUBLIC-CERTIFIED TRANSLATOR & FOREIGNERS' ATTORNEY)
    **International Advocate & Legal Translator**
    The **STAR ** Of The Translators **
    +2 01144205180 - 01062617003 , Cairo, Egypt
    ** مترجم معتمد 01144205180 شهر عقارى( نجــــــــم *** المترجمين) 01062617003 أجانب **
    (محامى دولـــى & مترجـــم قانونى معتمد)

    ردحذف
  99. انا كلمتهم وقلت له انا خريجة اداب انجليزي وتربيه انجليزي ومعايا دبلومه من الجامعه الامريكيه وخبره 3 سنين في ترجمه انجليزي وتركي وعايزه اعتماد قالي اعملي عضويتين :) العضويتين ب 3500 جنيه قلت له شكرا انا اصلا مش هجيب المبلغ ده

    ردحذف
  100. يا جماعه فى جمعيه اسمها جمعية المترجمين واللغويين المصريين افضل مائه مرة من جمعيه ايجيتا النصابين , والاشتراك فى عضويتها للمترجمين ب135 ج فقط والتجديد السنوى 50 ج- اما للمكاتب الاعتماد ب1500ج فقط ثابت بدون اى زياده كل سنه مش زى ايجيتا النصابيين كل سنه بسعر اكبر الضعف, مدير جمعية المترجمين واللغويين المصريين شخص محترم جدا وانا قابلته منتهى الاخلاق والذوق , الايميل بتاعهم contact@atida.org للتواصل معاهم

    ردحذف
  101. لا جمعية ايجتا لها مصداقية ولا جمعية المترجمين واللغويين المصريين لها مصداقية... محمد فتحي لا يحمل دكتوراه ولا يحزنون... ويبدو أنه كان يعمل مترجما في زمن الغفلة دون مؤهل حقيقي في الترجمة .. وكذلك حسام الدين مصطفى الذي أسس جمعية المترجمين واللغويين المصريين كان مترجم بالعافية دون مؤهل في مكاتب بين السرايات.. واسألوا عليه المكتب الفني للترجمة بتاع الدكتور ضياء الصباحي... هتعرفوا حقيقة حصام الدين مصطفى بتاع جمعية المترجمين واللغوين المصريين... وإن كان عند محمد فتحي أو حسام الدين مصطفى شهادات في الترجمة يرفعوها على مواقع الجمعيات الوهمية التي أسسوها على النت كي يخرسوا الجميع إن كان عندهم دليل براءتهم.... وأظن فيه حاجة اسمها سكانر يمكنهم مسح ما لديهم من وثائق ورفعها على مواقعهم لتوضيح الحقيقة... وكذلك أطالبهما برفع وثائق تسجيلهم واعتمادهم من الهيئات التي يدعونها سواء محمد فتحي أو غيره... وكذلك نطلب من الأخت نرمين أن ترفع شهاداتها على الموقع لتثبت لنا أنها مترجمة متخصصة وليست هاوية... الحقيقة يبدو أن نزاعا نشب بينهم جميعا لسبب ما .. فاتجهوا إلى التشوية.. وعلى الجميع أن يقدم الأدلة ... وإلا فكلكم كاذبون.

    ردحذف
  102. لماذا تزج باسمي بين هؤلاء وما شأنك في كوني مترجمة هاوية أو محترفة. لست مطالبة بإبراز شهاداتي أو سنوات خبرتي فلم أطلب منك وظيفة وليس لدي عصابة ولا أنصب على الناس. هذا مجرد بلاغ للناس فمن شاء فليصدق ومن شاء فليكذب. فأين هذا النزاع الذي تتدعيه؟؟

    ردحذف
  103. السلام عليكم
    ممكن استفسار,,, ليه كل ما ابحث عن اي جهة لاصدار ترخيص ترجمة , أ, اعتماد مش بلاقي غير الجمعية دي على جوجل ,, انا سمعت كلام كتير عن الجمعية بتأكد على كلام حضرتك ,, وازاي ممكن نعمل ترخيص او اعتماد موثق ,, ايه هي الجهة اللي ممكن نتوجهلها ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    ردحذف
  104. للأسف لا يوجد في مصر أي جهة رسمية لإصدار إجازات أو تراخيص للمترجمين وهذا شجع البعض على استغلال هذا الوضع كما ترى عكس الحال في دولة مثل الإمارات التي يحظر مزاولة مهنة الترجمة بها إلا بعد القيد في جدول قيد المترجمين بوزارة العدل. اقرا اللائحة التنفيذية لقانون تنظيم مهنة الترجمة في دولة الإمارات عسى أن نحذو حذوها يوما ما http://www.albayan.ae/across-the-uae/news-and-reports/2014-03-02-1.2072103

    ردحذف
  105. شكرا لحضرتك جدا انا لقيت المدونة دي بالصدفة والحمدلله اني لقيتها انا بصراحة لما شفت الموقع كنت مصدقاه جدا وقلت خلاص هشترك فيه وفرحت اني هبقى مترجمة معترف بيها بس حسيت في نفس الوقت انو الموضوع سهل أوي وأي حد ممكن يشترك وخلاص والمشكلة انهم مصممين الموقع بطريقة جذابة جدا بس لما قريت التعليقات وعرفت انو ناس اتنصب عليهم فقت والحمدلله.

    ردحذف
  106. السلام عليكم
    شكرا يا استاذة نرمين على مجهودك وتوضيحك...انا صيدلي وكنت عاوز احترف الترجمة الطبية..هل دبلومة الجامعة الامريكية في الترجمة معترف بيها وتعتبر شهادة قوية ولا انا لا يعترف بيا كمترجم اصلال لاني لست خريج لغات وترجمة؟؟؟؟

    ردحذف
  107. مرحبا بك يا دكتور. بالنسبة إلى دبلومة الجامعة الأمريكية أنا استفدت منها جدا وهي من وضعتني على أول الطريق في مجال الترجمة. أما بالنسبة لاستفسارات حضرتك بشأن الترجمة الطبية فلا استطيع افادتك في هذا الشأن ولكن يمكنك الاشتراك في صفحة رائعة على Facebook خاصة بالمترجمين للرد على أي استفسار أو طلب مساعدة. اسم الصفحة: رابطة المترجمين الفريلانسرز وهي على الرابط التالي: https://www.facebook.com/groups/freelancers2013/

    ردحذف
  108. للأسف استغلت الجمعية عدم وجود نقابة مهنية للمترجمين ولا حول ولا قوة الا بالله!!!

    ردحذف
  109. EGYTA claimed that they perform NOTARY BPUBLIC services in EGYPT.
    Do not use them. My documents refused.
    Mr. Mohamed Fathy is a thieve

    ردحذف
    الردود
    1. فعلا محمد فتحي بتاع ايجيتا EGYTA لا هو دكتور ولا حاجة وانما نصاب وحرامي كبير٠ مش معتمد من اي مكان ومكاتب الترجمة هربت منه لانه نصاب

      حذف
  110. السلام عليكمً
    أستاذه نرمين العوضي جزاك الله خيرا علي التحذير ، أنا بس عايز أستفيد من خبره حضرتك لان البوست ده بقاله ٩ سنين ازاي وبالخطوات لو تكرمتي لأني هنفذ كل اللي حضرتك هتقوليه ان شاء الله ، أنا خريج اداب إنجليزي ٢٠٠٥ واعمل مدرس لغه انجليزية من ١٠ سنين أزاي ابقي مترجم معتمد لدي السفارات بالخطوات من فضلك وجزاك الله خيرا

    ردحذف

Post Your Comment