Lessons in Economic Translation 2

Terminologies
حجم رأس المال: Quantity of capital
حجم في الترجمة الاقتصادية تترجم إلى Quantity
صافي الدخل: Net income
قانون الضرائب: Tax law
قانون الإخضاع الضريبي: Taxation law
عضو منتدب: Managing director
مجلس الإدارة: Board of Directors/ the Board
Translation
The Nile Corporation for valuation and rating of stock in granting the CIB ''credit worthiness'' has based its rating on the bank's quality of assets, share of banking credit market, quantity of capital and its pre-tax earning. The bank's pre-tax earning increased from 8% in 1997 to 12% in the first half in 1998, although its net income dropped by 5% during the same period as a result of the taxation law, said chairman and managing director of the Nile Corporation.

استندت شركة النيل لتقييم وتصنيف الأوراق المالية في تقييمها، والكلام لرئيس مجلس إدارتها والعضو المنتدب، للبنك التجاري الدولي إلى جودة أصوله وحصته في سوق الائتمان المصرفي وحجم رأسماله وربحيته التي بلغت قبل الضرائب 8% سنة 1997 وزادت إلى 12% في النصف الأول من عام 98 وذلك بالرغم من صافي دخل البنك قد انخفض بنسبة 5% خلال نفس الفترة بسبب أثار قانون الإخضاع الضريب

According to the Nile Corporation, the CIB ranked the first in the market amid conditions characterized by an increase in banking competition which led to a decrease in the value of banking net margin interest. The CIB, however, maintained a margin interest exceeding the average rate of its competitors reaching 2,1% at the end of June 1998.


وطبقا لتقييم شركة النيل، صنف البنك التجاري الدولي في المرتبة الأولى وسط ظروف السوق التي تميزت بزيادة المنافسة المصرفية وأدت بالتالي إلى انخفاض قيمة صافي هامش الفائدة المصرفية. إلا أن البنك حافظ على هامش فائدة تجاوز المعدل المتوسط لمنافسيه ووصل إلى 1،2% في نهاية يونيو 1998.


The Nile Corporation attributes the CIB's accomplishments to its diversification policy and the improvement of the management of its liabilities. The percentage of CIB's expenditures to income amounted to 31% as at June 1998, relatively better than that of its local competitors and far less than the international rates.

ويعزي التقييم النتائج الجيدة التي حققها البنك التجاري الدولي إلى سياسة تنوع أنشطته وتحسن إدارة المطلوبات لديه كما أن نسبة التكاليف إلى إيرادات البنك قد بلغت 31% نهاية يونيو 1998، وهي تعتبر جيدة نسبياً بالمقارنة بمنافسيه وأقل كثيراً بالنسبة للمعدلات الدولية.

The national credit rating obtained by the CIB indicates that the bank continues to enhance its non-credit services and facilities to offset the decreasing interest rate. Revenues from such services account for a little less than half the total income and are mainly generated from dues, commissions, project finance and fund transfer services. such revenues are projected to account for between 20% of the CIB total income by the end of 2001.

يشير المعدل الائتماني القومي الذي حصل عليه المصرف إلى أن البنك استمر في تحسين الخدمات غير الائتمانية والتسهيلات تعويضاً عن نقص سعر الفائدة وتشكل إيرادات تلك الخدمات أقل بنسبة ضئيلة من نصف الإيراد الإجمالي ويحصل عليها البنك من الرسوم والعمولات وتمويل المشروعات وخدمات تحويل الأموال. هذه الإيرادات وضعت لتشكل مابين 20% إلى 25% من إجمالي إيراد البنك بنهاية 2001.

Terminologies
تسعير: Pricing
تقييم وتصنيف: Valuation and rating
تقييم في الترجمة الاقتصادية تترجم إلى Evaluate
أوراق مالية (تشمل الأسهم والسندات): Stock
أوراق مالية (كل ما يتم تداوله في البورصة): Securities
أسهم: Share, stocks
أذون: Bills
شهادات (بكل أنواعها مثل شهادات الاستثمار والادخار)Certificate:
حصة: Stake, share, quota
حصة رأس المال: Share capital
ربحية السهم، حصة السهم في الربح: Share dividend
سجل المساهمين: Share ledger
المساهمون/ حاملو الأسهم: Share holders
سجل الأسهم: Share register
أوراق مالية يتم تداولها في البورصة أو متداولة في البورصة: Shares and stocks
أرباح المساهمين، حصة المساهمين في الربح، توزيعات الأرباح على المساهمين: Dividends
صافي هامش الفائدة، أقل فائدة: Net margin interest
الحد الأقصى للفائدة/ سقف الفائدة: Ceiling of the interest
اعتباراً من...: As at June 1998
الأسعار الدولية: International rates
أقل بنسبة طفيفة/ أقل بنسبة ضئيلة: Little less than
تنويع الأنشطة: Diversification
خصوم/ التزامات/ مطلوبات/ مستحقات (ديون): Liabilities
مطلوبات والتزامات: Claims and liabilities
إيراد (في لغة البنوك): Income
دخل الفرد: Per capita income
إجمالي الناتج القومي: Gross National Product GNP
إجمالي الناتج المحلي: Gross Domestic Product GDP
عوائد/ إيرادات: Revenues
إجمالي الإيرادات: Total income
رسوم: Dues
عمولات: Commissions
خدمات تحويل الأموال: Fund transfer services
الخدمات والتسهيلات غير الائتمانية: Non-credit services and facilities
معدل ائتماني: Credit rating
الناتجة عن/ التي يتم تحقيقها عن: Generated from…
تشكل/ تمثل: Account for...
متوقع لها، من المتوقع لها أن تمثل: Projected to account for…
بحلول نهاية سنة 2001: By the end of 2001
حوالات نقدية (حوالات من الخارج): Remittances
حوالات بريدية (من الداخل): Money order
عملة صعبة: Hard currency
عملة هشة: Soft currency
أذون الخزانة: Treasury of bills
تجار العملة: Currency dealers
انكماش العملة: Currency deflation
انخفاض قيمة العملة: Currency depreciation
تخفيض قيمة العملة: Currency devaluation
أرصدة نقدية: Currency holding
عملة قوية: Sound currency
عملة مستقرة: Stable currency
حصة من النقد الأجنبي: Foreign currency allowance
أرصدة بالعملة الأجنبية والنقد: Foreign currency assets
ودائع بالعملة الأجنبية: Foreign currency deposits

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

Post Your Comment